Читаем Мудрость полностью

Милые дочери! Слово я взять хочу.Славить сегодняшний добрый день хочу.Ненарушимые – вольных людей праваРадостным женщинам нашей страны даны.Юные и свободные внучки мои!Что это значит – можете ли понять?Новое по достоинству оценить?Прошлое и теперешнее оглядеть?Встретил меня Магома давным-давно —Три десятилетия с лишним прошли…Белое и черное узнать довелось…Что осталось неведомым? – Смерть одна.Мне в ту пору исполнилось десять лет…Выдали за хозяина баранты.Ясно помнится – мой отец говорит:«Он из рода хорошего, он богат».Разве юношей мало у нас в роду?Часто взглядами провожали меня.Разве не было сверстников молодых?Разве друга сердца не выбрать из них?Был уже стар супруг нареченный мой,Не подружилась его судьба с моей.Всюду богатому привет и почет, —Неимущая – разве пара ему?30Если где-нибудь встречному улыбнусь —Будь он родственник, – улыбаться нельзя!Если по воду шла, он и то следил,Всех и каждого заподозрить готов.Если вышла я воздухом подышать,Он терзал меня по ночам в тишине,Он словами позорящими хлестал.Люди добрые крепко спали кругом…Если жаловаться бежала к отцу,Тот кричал: «Ты – замужняя! Хоть умри».Соберешься ли с жалобами в Хунзах —Прав останется, кто имеет стада.Надрываясь, работала я, как мул, —Не похвалит, не пожалеет старик.Были тяжести не под силу ослу,Что таскала я, только брань заслужив.Оборвашкою он меня обзывал…Разве бросишь приданое? Убежишь?..Взял со временем он вторую жену, —Вдвое стало мне тяжелее тогда.В теплой комнате зимовали они —Ветер хозяйничал в сарае моем,Выше кровли у них поленница дров,Мне и детям моим – саманный огонь.Туши вяленые баранов у них —Хоть бы косточку мне и детям моим!Поедали чуреки мешками они —Хоть лепешку мне и детям моим!Чаю с сахаром сколько хочешь у них —Слезы горькие с горьким хлебом у нас…Как забиты и тощи дети мои, —Он смеялся язвительно с той женой…Сколько так провела я зимних ночейС плачущими на соломе детьми!Сколько так провела я долгих ночей,К люльке сонную голову приклонив!Он кунацких ко мне посылал коней —Чистить, выходить их приказывал мне…Он захожих ко мне отсылал бродяг,В саклю чистую не пускал меня.Привезут ли друзья корзины плодов, —Шли корзины к нему, а ослы – ко мне.Со свежинкой придут ли с гор пастухи, —Значит, мясо – к нему, пастухи – ко мне.Если сам приезжал откуда-нибудь, —Поглядели бы, как подарки делил!Поснимает хурджины с коня: «Бери!»Но хурджины-то ей, а седло-то – мне.Что, не нравится мне расседлать коня?Добавлял охотно удар камчой.Всякий раз привозил башмаки жене, —Как была, босиком осталась я.Сколько шелковых подарил ей платков!Шею не во что мне закутать зимой…Я служанкой бесплатной ему была,Как служанку, выгнал меня наконец.Он развода страшное слово сказал, —Невозвратное при мулле произнес.Я невестой приданое ему принесла, —Мне он к старости ничего не вернул.Понапрасну я жаловалась мулле.Топорище, шутит, испачкал бычок.Все я думала, как покончить с собой,Смертью дикой, безумною умереть?Вниз бы ринуться головой со скалы.Да расколется ли еще голова?Не железная ли она, говорю,Сколько палок он об нее изломал!Сколько палок он об меня обломал,О согбенную спину мою, – спроси.Не под бременем ноши согнулась я, —Это сгорбило бремя горя меня.Рано волосы побелели мои, —Думы тяжкие пали снегом на них…Так прославим же тех, кто сбросил ярмо, —Славен класс пролетариев – наш класс!И да здравствует наш весенний день,Женщины свободной страны!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики