Читаем Мультиверсум полностью

Шкаф напротив, слева стул, на который вечером он положил джинсы и свитер, – все по-прежнему окутано тьмой, пронизанной слабыми лучами света, пробивающимися сквозь жалюзи.

– Дженни! – позвал он, поворачиваясь к девушке, лежащей рядом на кровати, где они занимались любовью. Она приподнялась на локтях и молча посмотрела на него.

«Это был не сон, да?» – начал Алекс, когда их мысли встретились. «Я видела то же самое. И куда же нам теперь бежать?» – «Это единственный вопрос, на который он не дал ответ». – «А нам только он и был нужен». – «В любом случае нельзя сидеть на месте. Надо уходить отсюда».

Они быстро оделись в свою одежду, которая уже успела просохнуть, открыли дверь и сбежали по лестнице. Внизу никого не оказалось. В доме стояла тишина, и казалось, что даже снаружи не было слышно ни криков, ни выстрелов.

Они бросились на кухню – там было пусто. Никого в спальнях, никого в ванной.

«Гостиная», – подумал Алекс, подбегая к комнате, где прошлым вечером их кормили ужином.

Там в кресле-качалке как ни в чем не бывало сидела только бабушка Ада. Она посмотрела на него с загадочной улыбкой. Затем медленно покивала головой – вверх-вниз, вверх-вниз. Она казалась очень спокойной, каким бывает человек, смирившийся с тем, что время его жизни истекает.

Алекс вернулся в прихожую, взял Дженни за руку и открыл входную дверь.

Они все были там. Все жители улицы стояли неподвижно и смотрели на небо.

– Оно реальное, – сказал Алекс, когда поднял глаза и увидел то же небо, которое сейчас видел и Марко в их исходном измерении. То же небо, на которое в этот самый момент смотрел каждый, в каком бы уголке бесконечного мультиверсума он ни находился. Там, в вышине, ветер беспрестанно гнал клубы облаков, смеси паров сталкивались и вливались в пылающие краски невообразимого заката, а в центре этой разноцветной мятежной фрески был астероид, величественный и грозный, с длинным раскаленным хвостом, теряющимся в пространстве.

На улице поднялась пыльная буря. Люди, жившие в домах по соседству, обнимались и держались за руки. Женщины, мужчины, дети. Никто не убежал, никто не поддался бессмысленной панике, охватившей мегаполис. В ней не было толку.

– Что будем делать? – напуганный Алекс повернулся к Дженни.

Вдалеке нарастал смутный шум и становился все ближе, нарушая затаенную тишину городка.

– Не знаю… А что там происходит?

С другого конца улицы, поднимая пыль и мусор, к ним неслась толпа людей. Ветер разносил их крики. Они, видимо, бежали из Милана, и их было очень много.

– Дженни, уйди с дороги! – крикнул Алекс. Его взгляд все еще был прикован к бегущей в панике беспорядочной толпе, но тело рефлекторно, само по себе, уже развернулось, готовое бежать.

– Туда! – воскликнула Дженни и бросилась вперед.

Страшный грохот пронесся по всей округе, несколько секунд сотрясая землю и дома, пока они бежали. Этот гром, подобно литаврам в прелюдии к симфонии, казалось, ознаменовал начало величественного представления. Ветер усиливался, закручивая вихри из пыли. Жители городка в ужасе переглянулись и побежали в том же направлении, что и Алекс с Дженни, спасаясь от людской массы, которая, как гигантская волна, захлестывала все на своем пути.

Больше не существовало никаких правил, ни комендантского часа, ни планов эвакуации – существовал лишь обезумевший мир.

Алекс и Дженни бежали во весь дух. Время от времени они оборачивались, чтобы посмотреть на толпу. Кто-то падал, и по нему бежали другие, нескольких пожилых оттолкнули в сторону, чтобы не мешались под ногами. Все кричали, но крики тонули в треске, который последовал за грохотом, – в глухом и ужасающем треске землетрясения.

Через несколько минут Алекс с Дженни выбежали на открытую местность.

– Посмотри… посмотри на Милан! – воскликнул Алекс, глядя вдаль куда-то за эстакаду. Город накрывало черным дымным пологом.

– Черт возьми, он все ближе! Что же нам делать? – спросила Дженни, наблюдая за мчащимся по небу астероидом.

Алекс не ответил, только остановился на минуту, чтобы отдышаться. В эту минуту он думал о своем лучшем друге, пойманном в ловушку из этого дыма, запертом в доме, который вскоре провалится в тартарары вместе со всем остальным.

«Марко, мой друг…» – сказал про себя Алекс, на мгновение закрыв глаза и стараясь отогнать мысль о том, что́ ждет единственного человека, который всегда верил в него.

Очередной подземный толчок сопровождался чудовищным грохотом, более оглушительным, чем предыдущий.

– Бежим туда! – воскликнула Дженни, показывая на заправочную станцию у шоссе. Ее слова не долетели до Алекса. Голос Дженни утонул в глухом грохоте, который забил их слуховые проходы. Алекс мог видеть только губы Дженни и проследить за направлением ее пальца, указывающего на заправку, к которой они сразу и побежали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мультиверсум

Мультиверсум
Мультиверсум

Бестселлер в Италии!Захватывающее приключение и завораживающая история о первой любви.«Мультиверсум» был обнаружен одним итальянским редактором и сразу же произвел фурор на Франкфуртской книжной ярмарке, где вызвал огромный интерес среди иностранных издателей. Права на перевод были куплены еще задолго до того, как роман вышел в Италии. За прошедшие годы книга выходила в 24 странах мирах.Алексу и Дженни шестнадцать. Он живет в Италии, она в Австралии. Они никогда не виделись, но уже много лет разговаривают друг с другом при помощи телепатии.Однажды они решают встретиться. Когда Алекс приезжает в условленное место, то узнает, что Дженни там нет. Оказывается, они живут в мультиверсуме, бесконечном количестве параллельных измерений. В его мире Дженни мертва, а в ее мире Алекс совершенно другой человек и не знает о ее существовании.Надвигается глобальная катастрофа, и только Алекс и Дженни смогут ее предотвратить. Но как им отыскать друг друга в лабиринте параллельных вселенных?«Интригующее путешествие сквозь пространство и время, история любви без границ и книга, от которой невозможно оторваться». – Личия Троиси, автор серии книг «Хроники Всплывшего Мира»«"Мультиверсум" – замечательная книга и заслуживает успех "Голодных игр" и "Дивергента". Безумно увлекательный, кинематографичный роман с вдохновляющим посылом, что человеческий дух – это сила, которая может совершить прыжок во времени и пространстве». – Гленн Купер, автор романа «Хроники мертвых»

Леонардо Патриньяни

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы