Читаем Муравейник полностью

Мысленные взоры человекаобнимают разные предметы,каждого по вкусу и влечению.Булка привлекает хлебопека,а меня — растаявшие лета,где ищу я смысл или значение.* * *Размышления и сомненияв ариаднину мысль сплелись,и дорогою, мне не знакомой,через вехи смертей и рожденийустремляясь усердно ввысьбездонной пропасти близ,я судьбою иду влекомый.* * *Человек выражает себя, наблюдая весеннее небо,созерцая тона облаков, освещенных лучамивосходящего солнца над розовым снегом,постигая Божественный замысел первоначальный.* * *Я не спешу себя представить миру.раздеться и пройти по свету нагишом,крича: вот я! вот я! — ликующим народам.Неторопливо я настраиваю лиру,довольствуюсь укромным шалашоми наблюдаю Вседержителя природу.* * *За положенными мне пределамимысль моя невозбранно скитаетсяпрезирая оковы граничные,но из путешествия смелогообязательно возвращаетсяна круги, для меня привычные.* * *Родному языку не чуждые гармониитворю по мере сил и разумения,ищу земли и неба понимания.Неяркое пятно на общем фоне я,владычествуют надо мной сомнения,а отличает качество старания.* * *Языка усердная штудия —мое основное занятие;скребу по родным сусекам,играю словами трудными,чтобы читатель понятливыйделался человеком.* * *Вторая родина мне улыбнулась краше первой(хоть жаловаться на судьбу мне не пристало),во глубине лесов объяла покрывалом,не обозримым по своим размерам;и посреди тайги, под кронами сосновымия вьюги и пурги овладевал основами.* * *В прошлом не находится опоры.Старый друг вперед не повезет.Преступая юность, наступает зрелость.Новечерами задвигаю шторы,не стремлюсь в неведомый походи пою, что в молодости пелось.* * *Добрые мои учителяобучали меня, в сущности, зря: все, что я в жизни постиг,приходило помимо них. Злые же мои учителяизводили меня тоже зазря: все, чего я в жизни достиг,пришло, несмотря на них. И теперь, на своих двоих,я не помню ни тех, ни других.* * *Подлежащее и сказуемое,не подвластны уму моему они,отзываются в теле трепетом; и к наречию с деепричастиемей же Богу, совсем не причастен яграмматически детским лепетом. Я пишу стихи по наитиюсвоему сообразно развитию,озабочен своими мыслями, чтобы были они не случайными,чтобы ясно они прозвучали бы,и мозги бы мои почистили.* * *Мои юношеские опытызвучали совсем не шепотом —скорее, орлиным клекотом. Годы скромности мне прибавили:неудачи слагали штабелем,самомнению не потрафили. И пою теперь тихим голосом,не вершины ценю, а полости,и спокойствие паче гордости.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные миниатюры

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы