Читаем Мужчина для амазонки полностью

Мак остановился у песчаной дюны полюбоваться видом. Зрелище должно было наполнить душу радостью, сознанием величия природы. Должно. Он отдал бы все это за одну ночь в объятиях Джо.

Одной ночи ей не хватит. Ему тоже, но, по крайней мере, будет, что вспомнить среди унылых будней грядущих месяцев. Мак вдохнул. Он не мог так обойтись с ней. Из груди вырвался хриплый смех. Джо не позволила бы ему этого.

Хорошо.

Тяжесть, навалившаяся на плечи, давила к земле. Мак опустился на колени, прижав к себе теплое тело Бандитки.

Я не могу этого сделать. Я не могу этого сделать. Я не могу этого сделать.

Он должен это сделать.

Расправив плечи, он с трудом поднялся и побрел вдоль берега. Через десять минут пошел к дому.

Когда Мак открыл входную дверь, в нос бросился запах жареного бекона. Он не сразу решился войти на кухню. Прислонившись к дверному косяку, молча пожирал взглядом Джо, бессознательную грацию ее движений, блеск темных волос, ощущение силы, исходившее от всего ее облика.

– Пахнет вкусно, – не без труда выдавил он.

– Бекон всегда вкусно пахнет.

Он не мог ничего сказать о ее настроении.

– Мне казалось, ты не поклонница плотных завтраков. – Впрочем, вчера во время обеда она почти ничего не съела.

– Обычно да, но перед долгой поездкой делаю исключение.

Она подошла к тостеру, чтобы взять выскочивший из него хлеб и намазать маслом. Мак увидел у двери, ведущей в кладовку, собранные чемоданы. Тело пронзил ледяной озноб.

– Ты уезжаешь?

– Да.

– Сегодня?

– Совершенно верно.

Она наконец повернулась. Темные круги под глазами заставили его вздрогнуть. Джо кивнула в сторону списка покупок:

– Боюсь, тебе придется ехать за продуктами самому.

Казалось, его пронзил острый нож. Она не может уехать! То, что они не могут быть вместе, как им хотелось, не значило, что она должна уехать.

Джо положила тост на стол, поставила две тарелки с беконом, яичницей и фасолью. Маку стало чуть теплее, но ненадолго. Он заставил себя есть, но никак не мог привести в порядок мысли. Джо не может уехать. Она нужна ему здесь. Она…

Она должна поесть. Подожди, пока она поест.

Два ломтика бекона, кусок поджаренного хлеба и яичница. Мак отодвинул тарелку:

– Спасибо.

– На здоровье.

– Почему ты уезжаешь?

На ней были джинсы, облегавшие фигуру, как перчатка. Интересно, она нарочно надела их, чтобы его помучить? Мак залпом выпил апельсиновый сок, но он ничуть не утолил жажду.

Джо поставила перед ним кофе и, держа в руках свою чашку, облокотилась на стол.

Сделав глоток, посмотрела ему в глаза:

– Я уезжаю потому, что отказываюсь смотреть, как ты жертвуешь собой из ложного чувства вины и неправильно понятой ответственности.

– Я предпочитаю называть это исполнением долга.

– Можешь называть как угодно, но это ничего не меняет. Все это чушь, и я не намерена поддерживать твои заблуждения.

Джо могла не понимать, что им движет, но это не означало, что она должна уехать!

– Ты еще не научилась делать башню из миндального печенья.

– Вчера ночью я снова прошла твой дурацкий тест на выбор профессии. Ответила на каждый вопрос самым наичестнейшим образом, и, знаешь, мне порекомендовали отличную профессию. Так что спасибо.

Как он справится без нее?

– Какую профессию? – прохрипел он, чувствуя, как сжимается сердце.

– Парамедик.

Спасать жизнь? Работать на скорой?

Она уже спасла жизнь Рассу и, возможно, Бандитке. Заставила Мака изменить жизнь. Практичность, сила, способность быстро реагировать делали ее… Идеальной. Это означало смерть надежд, которые по-прежнему таились в его душе. Несбыточных надежд.

Джо заслуживала того, чтобы идти дальше, жить своей жизнью. Без него.

Он не предполагал, что ее отъезд вырвет сердце из груди.

– Служба скорой помощи Нового Южного Уэльса скоро будет набирать персонал, так что, думаю, я могу успеть.

Он машинально встал и пошел к ней. Взял в ладони ее лицо, ощутив нежность и тепло кожи:

– Останься. Пожалуйста. Хотя бы еще на неделю.

За неделю он найдет в себе силы отпустить ее, но, боже милостивый, только не отпускай ее сегодня. Пожалуйста.

На миг ее глаза сверкнули изумрудным блеском, но она моргнула, и они снова стали дымчато-зелеными.

– Если я останусь, мы станем любовниками.

– По-моему, это замечательно.

Ему до боли хотелось поцеловать ее, но она уперлась ему в грудь и заставила отступить.

– По-твоему, может, и да, но я не согласна на вторые роли. А первой никогда для тебя не стану. Первым всегда будет Этан. Я стою того, чтобы быть первой для человека, с которым решу связать свою жизнь.

Ее слова заставили его отступить еще на шаг. Этан должен быть для него на первом месте. Его долг заботиться о нем, пока парень окончательно не встанет на ноги. Если удастся заработать много – миллион долларов, – он сможет организовать фонд для него и свободно следовать велению сердца.

Если.

Мак опустил глаза. Джо не собиралась ждать. И он не мог ее винить.

Взяв ее чемоданы, Мак уложил их в багажник Зверя, прислонился к косяку.

– А что насчет Бандитки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги