После смерти и до следующего рождения каждый поток событий, который мы называем живым существом, продолжается в виде того, что неточно обозначают как умственное существование, или принцип сознания. Период пребывания в этом состоянии именуют бардо, а то, что продолжает существовать, – путником бардо, или существом бардо. Традиция гласит, что в течение семи недель бардо принцип сознания испытывает сильные и необычные переживания – это умственное воспроизведение следов того характера и тех действий, какие были свойственны существу в минувшей жизни. Согласно тибетским источникам, просветленный способен направлять события, происходящие в бардо, чтобы самостоятельно выбрать следующее рождение, и может даже воздействовать на сознание других существ, пребывающих в бардо, чтобы повлиять на их перерождение.
Эта история также рассказана в «Ста тысячах песен Миларепы» (глава 54, стр. 615–619 издания на английском языке), хотя в совершенно другом стиле. Приведенная здесь песня соотносится с двумя песнями Милы, обращенными к его сестре Пете (стр. 619–621). В его автобиографии есть рассказ о том, как он медитировал на костях матери.
Однажды повелитель йогинов спел группе бонцев песню о том, как направлять сознание умершего. Сестра Миларепы Пета, услышав ее, расплакалась и сказала: «Когда умерла наша старушка-мать, никто не совершал служб и не было никого, кто мог бы поднести хотя бы одну торму».
Мила ответил песней:
Обращаюсь с молитвой к моему доброму отцу.Послушай, Пета Гонкьи,В сосуде тела нашей старой мамыПрекратилось движение жизненных сил.Иллюзорные ум и тело расстались,Ее сознание пустилось в скитания по бардо,Что ведет к перерождению.Из-за неблагих действийОна отправилась в низшие миры,Но затем пришел я, йогин,Сел на ее кости, как на подушку,И семь дней пребывал в медитации.Применив сосредоточение, мантру и мудру,Я привел ее во дворец-вместилище,Где обитают семь групп ЙидамовНепревзойденной тантры,И после очищения мантрой вывел ее оттуда.Я передал ей полное благословение и четырехчастное посвящение.Очистив омрачения ума,Я открыл для нее Махамудру.Она отправилась к лучшим рождениям.Вот как я совершил семинедельный ритуалДля матери, соединившей наши умы с телами.* * *
Все присутствующие были впечатлены. Они почтительно простерлись и обошли вокруг Джецюна по часовой стрелке.
Песня, спетая возле трупа собаки
Однажды теплым днем, шествуя по великому плато Пал Тханг, Джецюн наткнулся на труп собаки, изъеденный червями. Движимый сочувствием он сел рядом с трупом и погрузился в сосредоточение.
Три дня спустя с пастбищ пришла группа торговцев. Они сказали Джецюну, что совершили путешествие по долине Нгари. Один из них спросил:
– Йогин, что ты делаешь, сидя возле гниющего трупа собаки?
Джецюн ответил:
– Вороны собирались съесть червей с этого трупа, поэтому я его охраняю.
– Ты не сможешь защищать червей целую вечность. Лучше оставь его.
Другой мужчина добавил:
– У тебя нет ни еды, ни одежды. Куда ты собираешься отправиться?
Мила ответил:
– Я не собираюсь уходить. Я только что прибыл сюда.
– Откуда ты пришел?
– Из долины Нгари.