Читаем My black rose полностью

Мистер Маркус из четы Джейсонов? Да, я помню его. Он очень странный и никогда мне не нравился. Его семья очень милая, но сам мистер Маркус был истеричным и капризным ребенком, требующим к себе внимания. А однажды он… просто перестал говорить и вообще стал замкнутым в себе. Не знаю, с чем это связано. Он тогда уснул в детской, когда они играли с мистером Томом, и еще он обмочился во сне. Может, ему стало слишком стыдно, и он, поэтому перестал говорить? Я не знаю.

По крайней мере, если вы думаете, что в этом виноват мистер Томас — вы не правы. Я сама заглядывала в комнату и убирала игрушки, пока мистер Джейсон спал и когда он сходил под себя. Господин Том в это время сидел в кресле и читал книгу. Он никак не пугал господина и никак не способствовал его онемению. Хватит вам копать под господина!

<p>Глава 4</p>

POV Том

Красные розы. Безумно люблю эти цветы. Я заставил часть цветов в оранжерее погибнуть, чтобы предложить леди Розамунд посадить розы. При каждом походе в оранжерею, чтобы повидаться с Харпаго, я подходил и к цветам. Слуги отлично следят за ними. Жду не дождусь, когда на этих зеленых кустах распустятся кроваво-алые бутоны. Кажется, я уже говорил, что они напоминают мне миледи?..

Джейсоны еще несколько раз приезжали к нам, а мы приезжали к ним. Маркус по-прежнему не разговаривает. Кроме того, он перестал приставать ко мне с просьбой поиграть. Это радует. Теперь мне немного спокойнее в их присутствии и легче притворяться, что мне интересно с ними, пока леди Роза общается со старшими Джейсонами.

Где-то осенью мы ездили навестить мистера Ричардсона. Он вновь ходит, правда, теперь опираясь на трость. Он почти не изменился, только безумно боится лестниц. Кроме того, он больше ни разу не поднимал тему моего возвращения в приют. Возможно, падение с лестницы всё же пошло ему на пользу.

Леди Розамунд попросила (хотя, правильнее сказать приказала) показать ей все налоговые документы типографии. Эти документы проверил юрист и, как оказалось, мистер Ричардсон присваивал себе денег немного больше, чем стоило бы, а миледи, в свою очередь, получала их меньше. Леди Розамунд пришлось заняться делами типографии, поскольку ее не устраивала сложившаяся ситуация. Но, даже несмотря на свою занятость, она всегда находила время для общения и занятий со мной.

Я видел, как ей тяжело и, что порой, она жертвует сном, а потому начал проводить больше времени в ее кабинете, занимаясь уроками при ней и, если что советуясь. Я старался заниматься самостоятельно, чтобы миледи больше уделяла времени на отдых и сон. Не знаю, помогло ли это ей, но, она стала выглядеть счастливей, поняв мой замысел.

На мой седьмой день рождения леди Розамунд взяла меня с собой на прогулку по Диагон аллее. Как правильно описать чувства, что меня захлестнули? Радость, восторг, возбуждение. Я впервые видел, как другие волшебники колдуют, я видел, как они взмахивают своими палочками, заставляя предметы левитировать, трансформируя один предмет в другой. Я впервые увидел гоблинов и домовых эльфов, о которых мы читали. На секунду я даже захотел, чтобы и у нас был эльф, но потом решил, что когда прислуживают люди — намного приятней, чем какое-то непонятное маленькое существо. Как подарок на день рождения я попросил набор юного алхимика, а также книги по латыни и древним рунам.

В конце февраля я услышал разговор леди Розамунд с Макгроу. Она хотела продать этот дом и купить поместье чуть дальше от места, где мы жили сейчас. Дворецкий предложил ей съездить и осмотреть вместе дом, чтобы понять, сколько потребуется на его содержание, а также, сколько потребуется прислуги. Он не понимал, зачем леди решила купить дом больше, но зато понимал я. Как-то раз, мимоходом леди обмолвилась, что хотела бы иметь в доме большую магическую библиотеку и лабораторию, где я мог бы развивать свои способности, которые, как она считала, у меня были.

Иногда меня поражает то, с какой уверенностью она говорит обо мне. Порой мне кажется, что она знает меня куда лучше меня самого.

Это пугает. И восхищает.

Конец POV Том

— Простите, миледи. — Мужчина лет так около тридцати с черными волосами, зачесанными на затылок, в дорогом деловом костюме и накинутым сверху черным плащом подошел к Розамунд. Это было в книжном магазине Диагон аллеи. Роза приехала подобрать новую литературу для Тома (и для себя, заодно), но от выбора книг ее отвлек неизвестный. Кем он был, чего хотел? — Вы случайно не леди Розамунд Ричардсон?

— Она самая, а Вы, простите? — Розамунд закрыла «Новые направления магических наук», что листала секундой ранее и обратила свой взгляд к мужчине, заинтересованно скользя по его внешности.

— Я Поллукс Блэк, много слышал о вас от своих друзей в министерстве. Рад знакомству. — Губы мужчины дрогнули в ухмылке, когда тот протянул женщине руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги