— Бедный? Ха, он богат! — Хмыкнул Адам Джейсон. — Даже в гипсе он продолжал управлять типографией и приумножил капитал! Кстати, Розамунд, ты не думала выйти за него замуж?
Женщина удивленно уставилась на главу семейства Джейсон, а Том выронил вилку, услышав это. Но, Адам продолжал, ничего не заметив. Подоспевший слуга поменял Тому вилку, но тот теперь не сводил взгляда с мужчины.
— Всё-таки он за тобой ухаживал раньше Роджера, и сделал предложение тоже первым, но ты почему-то выбрала старшего. А? — Мужчина стрельнул в молодую женщину глазами, и, увидев ее удивленный взгляд, засмеялся. — Ну что ты так смотришь?
— Я… не планирую больше выходить замуж. — Серьезно проговорила Розамунд. Честно признаться, Амелия была не в курсе этого аспекта жизни женщины, в которую попала. И уж тем более не знала причины, почему та отказала младшему Ричардсону и вышла за старшего. И теперь, когда Амелия была Розой, ей уж тем более не был интересен Дэвид. — Я навсегда останусь верной своему покойному супругу. Кроме того, у меня есть сейчас вещи куда важнее, чем замужество. Я должна воспитывать Тома и дать ему должное образование.
— Ох, давайте не будем общаться на такие странные темы! — тяжко вздохнула леди Джейсон, решив спасти девушку от такого скользкого разговора. А Розамунд посмотрела на Тома и мягко улыбнулась, погладив его по черным волосам. Мальчик улыбнулся в ответ, почувствовав какое-то облегчение, услышав слова Розы.
— Мистер Ксавье рассказывал, что Том — гений. — Подала голос Сюзанна, старшая из дочерей, тоже заметив, как обстановка за столом изменилась. — Это правда?
— Том у нас очень одаренный и смышленый мальчик, я не вправе говорить гений он или нет. — Роза ласково улыбнулась девочке. — Но я, как мать, горжусь своим сыном.
Закончив с едой, леди сели под навес, чтобы посплетничать, мистер Джейсон со старшим сыном стали играть в бадминтон, а дети вместе с Томом отправились на поляну неподалеку запускать воздушного змея.
— Вот, Том, держи вот тут крепко, чтобы нить не слишком сильно размоталась, иначе ветер может порвать ее и змей просто улетит. — Объясняла Сюзанна, вручая мальчику катушку от воздушного змея. — Тебе нужно будет побежать, а я запущу змея, чтобы воздух подхватил его. Понял?
— Да. — Мальчик внимательно посмотрел на катушку в руках, думая над тем, что в приюте у них был змей, но он ни разу его не запускал. Хотелось ли ему это сделать? Конечно. Но, другое дело, что хотелось ли ему сделать это с этими детьми? Нет.
Змей взлетел. Том не сводил взгляды с парящего в небе ромба, с нарисованной на нем птицей. Чувство радости он испытал лишь на пару секунд, когда этот кусочек материи взлетел и завис в воздухе. Но теперь, удерживая его и иногда слегка подергивая, ловя потоки воздуха, Реддл отметил, что это ему совершенно не интересно. Он мог заставить летать его и без ветра. И не просто парить, а делать целые воздушные фигуры высшего пилотажа. Так почему им так нравится, что змей летит?
Мальчик посмотрел на двух девочек и мальчишку, что радостно глядели на цветной прямоугольник в небе и искренне удивлялся их эмоциям. «Что тут такого?» — Думалось ему, хотя, осознание пришло быстро. Они были обычными людьми, не видевшими магии, а потому, такой простой фокус с ветром казался для них чем-то магическим и просто увлекательным.
— Хочешь подержать? — Предложил Том Сильвии, девочке с русыми косами и большими голубыми глазами, чувствуя, что ему уже надоело это.
— Конечно! — Девочка радостно переняла у мальчика катушку с нитью, и теперь она начала удерживать змея, бегая по поляне.
— Томи, — Самый младший из семьи Джейсон, Маркус, подергал Тома за рубашку, другой рукой вытирая потекший нос. — Пойдём цветочки собирать?
— Зачем? — Том отступил на шаг, бегло посмотрел на заляпанный носовыми выделениями рукав Маркуса и на свою рубашку, чтобы узнать, замарал ли мальчишка его.
— Мы подарим их мамочкам! И мамочки будут счастливые! — Мальчик весело захлопал в ладоши.
— Думаешь, они будут счастливые из-за мертвых цветов?
— Мертвых? — Маркус непонимающе захлопал большими серыми глазами.
— Цветы живые. Они питаются из земли. А если ты сорвешь, то они скоро умрут. — Холодно сказал Том и, сорвав ромашку, протянул ее мальчишке. Маркус вздрогнул, отшатнувшись, и его глаза наполнились слезами, словно бы этот цветок прямо сейчас засохнет и умрет в руках у Тома.
Громкий рев раздался на всю поляну. Сюзанна и Сильвия, что убежали в сторону, играя со змеем, испуганно вытаращились на младшего брата, что упал на землю и забился в истерике. Старшая из сестер подбежала к нему, пытаясь успокоить, но получила ногой по лицу. На плач сбежались и родители, со старшим братом.
— Что случилось, сладенький? — Миссис Джейсон присела рядом с сыном, боясь к нему прикоснуться, поскольку тот бил руками и ногами по всему, что находилось рядом, не желая говорить с семьей и без конца повторяя «цветочек умер! Я убил цветочек!»
— Томас, что случилось? — Спокойно, но повысив голос, чтобы перекрыть плач Маркуса, спросила Розамунд.