Читаем Мы долгое эхо друг друга полностью

Рога так рога.Я приглажу патлы.В подушку поплачу.                      В тетрадку поною.И буду сдаватьдрагоценные пантыкаждой весною.                      Каждой весною.Платите валютой!Зелененьким хрустом.Фигура у кассы           глаза намозолит.По средамс лицом           независимо-грустнымя буду, вздыхая,купюры мусолить.«Калинка, калинка, калинка моя!В саду ягода малинка, малинка моя!..»…А если на миг           отодвинуть веселье,пятнадцатый векмою голову сдавит.Я —           только гонец.Я скачу с донесеньем.Король растревожен.Король заседает…Врываюсь в покой           тугодумов лобастыхи, рухнув плашмяна подстилку из меха,булькая кровью(стрела меж лопаток),хриплю,будто школьник по буквам:«Из..ме…на…»«Калинка, калинка,калинка моя!В саду ягода малинка,малинка моя!Ах, люли-люли!..»Эх, людилюди……А ты идешь по лестнице,идешь по лестнице.Шагаешь,           как по лезвию,через нелепицы.И мечешься,и маешься,мечтая,каясь…Нет!           Ты не подымаешься, —я самспускаюсь!Романы обездарены,отпели трубы…О, сколько нас —                      «подаренных» —идетдруг к другу!..Мы,           окрыляясь тостами,царимнад столиками.Читаем книжки – толстые,а пишем – тоненькие.Твердим           о чистой совести,вздыхаеммудро…А сами           неосознанноидемк кому-то…

4. КОГДА ЛЮБИЛ…

Люб-(Воздуха!           Воздуха!                      Самую малость бы!                                      Самую-самую…)лю!(Хочешь, —          уедем куда-нибудь                      заново,                      замертво,                      за море?..)Люб-(Богово – богу,          а женское – женщине                      сказано,                      воздано.)лю!(Ты покоренная.           Ты непокорная…                      Воздуха!                      Воздуха!)Люб-(Руки разбросаны.            Губы закушены.                      Волосы скомканы.)лю!(Стены расходятся.            Звезды, качаясь,                      врываются в комнаты.)Люб-(В загнанном мире            кто-то рождается,            что-то предвидится…)лю!(Где-то            законы,            запреты,            заставы,            заносы,            правительства…)Люб-(Врут очевидцы,            сонно глядят океаны остывшие.)лю!(Охай, бесстрашная!            Падай, наивная!                       Смейся, бесстыжая!)Люб-(Пусть эти сумерки            станут проклятием            или ошибкою…)лю!(Бейся в руках моих            каждым изгибом            и каждою жилкою!)Люб-(Радостно всхлипывай,            плачь и выскальзывай,            вздрагивай,            жалуйся!..)лю!(Хочешь – уедем?            Сегодня? —                      пожалуйста.            Завтра? —                      пожалуйста!)Люб-(Царствуй, рабыня!            Бесчинствуй, учитель!            Неистовствуй, женщина!)лю!(Вот и глаза твои.            Жалкие,            долгие            и сумасшедшие!..)Люб-(Чертовы горы уставились в небо                     темными бивнями.)лю!(Только люби меня!            Слышишь,                     люби меня!            Знаешь,                     люби меня!)Люб-(Чтоб навсегда!            Чтоб отсюда – до гибели…                     Вот оно…                     Вот оно…)лю!(Мы никогда,            никогда не расстанемся…                     Воздуха…                     Воздуха!..)…А лестница            выше.А двери —            похожей.Я знаю,            я вижу,я чувствую            кожей, —шагаешь            по далям,шагаешь            по датам.Недавним            и давним.Святым            и бездарным.

5. КОГДА ОТЧАЯЛСЯ…

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи о любви

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза