На улице кто-то рассмеялся. Где-то хлопнули дверью. Вокруг как будто дышал сам зал – его стены расширялись и сжимались. Мэгги держалась изо всех сил, чтобы не упасть в обморок. Старалась сосредоточиться.
– …Пора спросить себя, – продолжал оратор, – что, если сахар в вашем чае на самом деле кровавый сахар, как и ваши табак, зерно – всё, чем вы с удобством для себя пользуетесь в великом городе Рочестере…
Кто-то кашлянул. Мэгги заметила движение теней на стене. Интересно, кто или что их отбрасывало?
– …Я хочу сказать, что, быть может, кому-то из вас рабство кажется чем-то далёким, но это не так. Рабство вплетено в самую ткань нашей страны от Севера до Юга, и это нужно признать прежде, чем двигаться вперёд.
Кое-кто не слушал. Мэгги заметила: некоторые ёрзали или вертели головами. Ненадолго гнев на них отвлёк её, но потом она поймала себя на том, что и сама не слушает.
И напрягла внимание.
– Но этим вечером я бы хотел поговорить о религии, – сказал мистер Тёрнер.
В зале поднялся неуверенный ропот.
– Пора воззвать к безмолвным религиозным лидерам, чтобы они
Он помолчал.
–
Глава 18
Кейт вместе с Лией уже ждали их на веранде дома Эми. Младшая сестра дулась и смотрела на Мэгги как на предательницу.
– Простите, что рыщем у вашего дома, как воры, – сказала Лия. – Мы просто наслаждались приятным вечером.
Сёстрами заинтересовалась ещё одна пара с лекции, Сьюзан и Александр Грейди, и присоединилась к ним. Все оживлённо знакомились на веранде. Лия попросила ненадолго оставить её наедине с сёстрами, а остальные вошли внутрь.
– Мне не хочется, – упиралась Кейт.
– Кэти, надо. – Мэгги умоляюще смотрела на неё. – Люди ждут.
– Если хочешь, можешь просто ничего не делать, – сказала Лия. – Мэгги будет отвечать за духа. А ты просто сиди, словно в трансе, тем более что в основном этим ты и занимаешься.
Уголки губ Кейт поползли вниз – вот-вот заплачет. Она устала, только и всего. Час уже поздний. Обычно в это время она уже ложилась. Матери стоило бы оставить Кейт дома, но Лия всегда добивалась своего.
– Кто знает, Кэти, может, если позвать, откликнется настоящий дух, – сказала Мэгги. Она пыталась послать свои мысли напрямую в голову Кейт – о том, как важно показать Эми, на что они способны. – Пожалуйста. Ради меня.
– Я уж
Кейт снова шмыгнула и пожала плечами. Хоть что-то.
Гостиная Эми и Айзека была простой и практичной. На окнах вместо занавесок – жалюзи, которые Айзек опустил после ужина. Ни одного зеркала. Каминная полка заставлена книгами, среди них – миниатюрная фотография девочки Матильды, дочери Эми и Айзека, скончавшейся до того, как Мэгги с ними познакомилась.
Эми поставила посреди стола керосиновую лампу.
– Друзья, – объявила она. – Начнём?
Элизабет с мистером Гарретом всё ещё сидели на диване, обсуждали лекцию с четой Грейди. Мэгги их не знала. Тоже квакеры, но переехали из Огайо совсем недавно. Она пыталась понять, зачем они пришли, и не могла предугадать, одобрят ли они происходящее.
Наконец все потянулись к столу.
Лия говорила правду: они ничего не подготовили. Оставались простейшие трюки. Постукивания, возможно, трясущийся стол. Но если погасить лампу, воцарится полная тьма – а это уже половина победы.
Мэгги чувствовала, что отчасти осталась мыслями в зале, ещё силилась услышать Эверетта Тёрнера. Человек, вышедший к ним, заявил, что их одежда сшита из хлопка, собранного рабами, – а эти люди как ни в чём не бывало уже перешли к следующей части вечерней программы.
Лия положила ей на спину руку и мягко подвела к столу.
– Как вы это называете? – спросила Сьюзан Грейди. – У вашего занятия есть название?
– Для нас это ещё в новинку, – сказала Лия. – Мы провели совсем мало опытов. Но есть такое слово – «сеанс»…
– И верно, – заметила Эми. – Очень подходит. Означает «заседание», «собрание».
Здесь было холоднее, чем в гостиной Лии, но не сквозило. Сухой воздух стоял недвижно, как в пустой церкви.
Мистер Гаррет сел напротив Мэгги, внимательный и заинтересованный. Но Элизабет снова встала и отошла к серванту налить себе воды из кувшина.
– Элизабет, – спросила Эми, – ты к нам присоединишься?
Скорее нет. Её явно тянуло к дверям, во взгляде читались сомнение и раздражение. Она отпила.
– Даже не знаю.
– Лиз. – К ней обернулся мистер Гаррет. – Давай.