Читаем Мы не ненавидим друг друга (СИ) полностью

Алек берет наши сумки и мне приходится подстраиваться под его широкий шаг, чтобы не отставать. Алек же нисколько не утруждает себя тем, чтобы подстроиться под мой. Наоборот, он словно специально идет так быстро.

— Ты взял документы?

Алек разве что не рычит.

— ДА!

Виновато затыкаюсь, и пару минут стоим в очереди молча. Но потом я замечаю в помещении аэропорта расхаживающего пончика, который, видимо, таким образом, анонсировал новое кафе в здании аэропорта.

— Смотри!

Алек посмотрел на меня своим тяжелым взглядом снизу-вверх.

— Да туда, смотри! — я глупо улыбаюсь и толкаю парня в сторону расхаживающего пончика, но, кажется, Алек не видит в этом ничего милого.

— Уродливый розовый пончик в здании аэропорта. Это все? Или ты хотела показать мне что-то еще?

Закатив глаза, отворачиваюсь от парня, как и он от меня.

Очередь стремительно сокращается и, когда приходит наше время регистрироваться, я снова открываю рот, чтобы спросить парня про документы, но тот опережает меня тем, что взяв меня за талию, отводит меня за себя, намекая на то, чтобы я не мешала ему.

Учитывая, что воспоминания о нашей тренировке, когда я едва не притянула его к себе, чтобы поцеловать, были еще слишком свежи, я молча отступаю, позволяя Алеку все сделать самому. Мое волнение и ненужное беспокойство обуславливались и тем, что я боялась того, что между нами повиснет напряженная тишина, связанная с тем, что мы позволили себе в спортзале. Я никогда не позволяла себе такой наглости, а Алек, тем более, не позволял себе со мной такого мальчишеского озорства. Это был почти что флирт и клянусь, это было намного интимнее, чем что-либо в моей жизни.

Я все с ужасом ждала, когда вернется прежний холодный Алек, но он все не появлялся. Это успокаивало и волновало одновременно.

Мы располагаемся в зале ожидания и меня прорывает, ибо я начинаю высказывать Алеку весь свой восторг от того, что мы наконец-то куда-то поехали. Парень многострадальчески подпирает рукой лоб, опустив стеклянный взгляд в пол.

— Алек, а мы сходим сюда? — я сую ему в лицо планшет, с открытой вкладкой про достопримечательности Сиэтла.

Да, я не собиралась терять время впустую, а собиралась по максимуму использовать наш с Алеком «отпуск». Я просто обязана вытащить Алека из отеля и заставить его посмотреть город. Если у меня это не получится, я проспорю Джейсу и Иззи приличную сумму денег.

— Да, — сухо отвечает Алек, даже не посмотрев на экран.

— А сюда?

— Да.

— И еще давай заглянем вот сюда! Я давно мечтала посетить этот магазин! Ты не представляешь, что там продается! Это рай для художника!

Алек проводит рукой по лицу, и, тяжело вздохнув, снова возвращает ее на подлокотник.

Когда нам сообщают, что наш рейс отложили, я расстраиваюсь не так сильно, как Алек, потому что парень разве что не взвыл, когда перевел взгляд с часов на меня. Да, видимо он уже устал от моей болтовни. Но, черт возьми, что я могла сделать? Я сваливала из Института вместе с Алеком на три дня! И это был как подарок на День Рождения!

— Я схожу возьму кофе, — пробурчал Алек, за секунду до того, как я открыла рот, чтобы показать ему что-то в интернете.

Алек нервно поднялся и разве что не бегом пошел в сторону кафе.

Проводив парня взглядом, я не сдержала глупой улыбки. Алек такой Алек.

Алека нет уже двадцать минут, и я, начав нервничать, отхожу от окна, в котором рассматривала сгущающиеся сумерки и взлетные полосы, и, вернувшись на место, нервно оглядываюсь по сторонам, пока не вижу идущего в мою сторону парня с кипой журналов.

Алек опускается рядом и протягивает мне стопку журналов.

— Вот, чтобы ты не скучала.

С восторгом принимаю журналы, понимая, что парень просто хотел отвлечь меня от разговоров, наивно полагая, что я погружусь в молчаливое чтение. Но я оценила его тонкий жест и, когда он протягивает мне кофе, с благодарностью во взгляде широко улыбаюсь ему.

Алек сразу смущается и, опустив взгляд на часы, только тихо вздыхает.

Спустя час мы узнаем, что наш рейс снова задерживают из-за непогоды в Сиэтле, поэтому мы с парнем уже вальяжно расселись на сидении, сложив куртки и рюкзаки на свободное место рядом с нами.

Алек выглядел откровенно уставшим, потому что измученно подпирал спинку сидения, выставив в проход свои длинные ноги. Алек был слишком большим и высоким для того, чтобы ютиться в таких неудобных сидениях в зале ожидания. И он уже не стонал, когда я читала ему вслух какую-то новость из журнала, наоборот, он с интересом слушал и даже комментировал какие-то темы, вызывая у меня улыбку своим отточенным сарказмом.

— Ты куда?

Алек беспокойно оттолкнулся от спинки сидения и вперил в меня взволнованный взгляд.

Закатив глаза, с улыбкой отвечаю:

— Припудрить носик, Алек. И дать тебе пару минут отдохнуть от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза