Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

Хотел бы до того дойти я, чтоб свободно,И тайно про себя, и явно, всенародно,Пред каждой церковью, прохожих не стыдясь,Сняв шляпу и крестом трикратно осенясь,Оказывал и я приверженность святыне.Как делали отцы, как делают и нынеВ сердечной простоте смиренные сыны,Все боле, с каждым днем, нам чуждой старины.Обычай, искони сочувственный народу.Он с крестным знаменем прошел огонь и воду,Возрос и возмужал средь славы и тревог.Им свято осенив семейный свой порог,Им наша Русь слывет, в урок нам, Русь святая;Им немощи свои и язвы прикрывая,И грешный наш народ, хоть в искушеньях слаб,Но помнит, что он сын Креста и Божий Раб,Что Промысла к нему благоволеньем явнымВ народах он слывет народом православным.Но этим именем, прекраснейшим из всех,Нас небо облекло, как в боевой доспех.Чтоб нам не забывать, что средь житейской битвыОружье лучшее смиренье и молитвы.Что следует и нам по скорбному путиС благим Учителем свой тяжкий крест нести.Не дай нам Бог во тьме и суете житейскойЗазнаться гордостью и спесью фарисейской,Чтоб святостью своей, как бы другим в упрек,Хвалиться, позабыв, что гордость есть порок.Не в славу, не в почет народные скрижалиРодную нашу Русь святой именовали,Но в назиданье нам, в ответственность, в завет;Чтоб сберегали мы первоначальных летСтрах Божий, и любовь, и чистый пламень веры,Чтоб добрые дела и добрые примеры,В их древней простоте завещанные нам,Мы цельно передать смогли своим сынам;Чтоб Божий мир для нас был школой изученья,Чтоб не ленились мы на жатву просвещенья.Чтоб сердцу не в ущерб и вере не в подрыв,Наукою народ себя обогатив,Шел доблестно вперед, судьбам своим послушно,Не отрекаяся от предков малодушно.Приличий светских долг желая соблюсти,Ведь кланяемся мы знакомым по пути,Будь выше нас они иль будь они нас ниже,А Церковь разве нам не всех знакомых ближе?Она встречает нас при входе нашем в мир,В скорбь предлагает нам врачующий свой мирИ, с нами радуясь и радости и счастью,Благословляет их своей духовной властью.Когда над нами час ударит роковой,Она нас с берега проводит на другой,И в этот темный путь, где все нас разом бросит,Одна ее звезда луч упованья вносит;За нас и молится и поминает нас,Когда уж на земле давно наш след угас,Когда и в той среде, где мы сильны так были,Уже другим звеном пробел наш заменили.Нам Церковь, в жизнь и смерть, заботливая мать, —А мы ленимся ей сыновний долг воздать?А мы, рабы сует, под их тяжелой ношей,Чтоб свет насмешливый не назвал нас святошей,Чтоб не поставил нас он с чернью наряду,Приносим в жертву крест подложному стыду.Иль в наших немощах, в унынии бессилья,Подчас не нужны нам молитвенные крылья,Чтоб сеять мрак и сон с отягощенных вежд,Чтоб духом возлетать в мир лучший, в мир надежд,Мир нам неведомый, но за чертой земноюМир предугаданный пророческой тоскою?Когда земной соблазн и мира блеск и шум,Как хмелем обдают наш невоздержный ум,Одна молитвою навеянная думаНас может отрезвить от суеты и шума,Нас может отрешить, хоть мельком, хоть на миг,От уловивших нас страстей, от их вериг,Которые, хотя и розами обвиты,В нас вносят глубоко рубец свой ядовитый.Среди житейских битв уязвленным бойцамМолитва отдых будь и перемирье нам!Заутра новый бой. Окрепнем духом ныне.Усталым странникам, скитальцам по пустыне,Под зноем солнечным, палящим нашу грудь,Когда и долог был и многотруден путь,И ждут нас впереди труды и битвы те же,Нам нужно пальмы тень и горстью влаги свежейИз ближнего ручья пыл жажды утолить.Родник глубок и чист: готов он в нас пролитьЖивую благодать святой своей прохлады;Родник сей манит нас, но мы ему не радыИ, очи отвратив от светлого ручья,Бежим за суетой по дебрям бытия.Наш разум, омрачась слепым высокомерьем,Готов признать мечтой и детским суеверьемВсе, что не может он подвесть под свой расчет.Но разве во сто раз не суеверней тот,Кто верует в себя, а сам себе загадкой,Кто гордо оперся на свой рассудок шаткойИ в нем боготворит свой собственный кумир,Кто, в личности своей сосредоточив мир,Берется доказать, как дважды два четыре,Все недоступное ему в душе и в мире?1850-е
Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия