Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

И вот сентябрь! И вечер года к нам       Подходит. На поля и горыУже мороз бросает по утрам       Свои сребристые узоры.Пробудится ненастливый Эол,       Пред ним помчится прах летучий;Качаяся, завоет роща, дол       Покроет лист ее падучий,И набегут на небо облака,И, потемнев, запенится река.

3

Прощай, прощай, сияние небес!       Прощай, прощай, краса природы!Волшебного шептанья полный лес,       Златочешуйчатые воды!Веселый сон минутных летних нег!В       от эхо в рощах обнаженныхСекирою тревожит дровосек,       И скоро, снегом убеленных,Своих дубров и холмов зимний видЗастылый ток туманно отразит.

4

А между тем досужий селянин       Плод годовых трудов сбирает;Сметав в стога скошенный злак долин,       С серпом он в поле поспешает.Гуляет серп. На сжатых бороздах       Снопы стоят в копнах блестящихИль тянутся вдоль жнивы, на возах,       Под тяжкой ношею скрыпящих,И хлебных скирд золотоверхий градПодъемлется кругом крестьянских хат.

5

Дни сельского, святого торжества!       Овины весело дымятся,И цеп стучит, и с шумом жернова       Ожившей мельницы крутятся.Иди, зима! На строги дни себе       Припас оратай много блага:Отрадное тепло в его избе,       Хлеб-соль и пенистая брага;С семьей своей вкусит он без заботСвоих трудов благословенный плод!

6

А ты, когда вступаешь в осень дней,       Оратай жизненного поля,И пред тобой во благостыне всей       Является земная доля;Когда тебе житейские бразды,       Труд бытия вознаграждая,Готовятся подать свои плоды.       И спеет жатва дорогая,И в зернах дум ее сбираешь ты,Судеб людских достигнув полноты, —

7

Ты так же ли, как земледел, богат?       И ты, как он, с надеждой сеял;И ты, как он, о дальнем дне наград       Сны позлащенные лелеял…Любуйся же, гордись восставшим им!       Считай свои приобретенья!..Увы! к мечтам, страстям, трудам мирским       Тобой скопленные презренья,Язвительный, неотразимый стыдДуши твоей обманов и обид!

8

Твой день взошел, и для тебя ясна       Вся дерзость юных легковерий;Испытана тобою глубина       Людских безумств и лицемерий.Ты, некогда всех увлечений друг,       Сочувствий пламенный искатель,Блистательных туманов царь – и вдруг       Бесплодных дебрей созерцатель,Один с тоской, которой смертный стонЕдва твоей гордыней задушен.

9

Но если бы негодованья крик,       Но если б вопль тоски великойИз глубины сердечныя возник,       Вполне торжественной и дикой, —Костями бы среди твоих забав       Содроглась ветреная младость,Играющий младенец, зарыдав,       Игрушку б выронил, и радостьПокинула б чело его навек,И заживо б в нем умер человек!

10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия