Читаем Мы рождены для вдохновенья… Поэзия золотого века полностью

Зови ж теперь на праздник честный мир!       Спеши, хозяин тороватый!Проси, сажай гостей своих за пир       Затейливый, замысловатый!Что лакомству пророчит он утех!       Каким разнообразьем брашенБлистает он!.. Но вкус один во всех       И, как могила, людям страшен;Садись один и тризну совершиПо радостям земным своей души!

11

Какое же потом в груди твоей       Ни водворится озаренье,Чем дум и чувств ни разрешится в ней       Последнее вихревращенье —Пусть в торжестве насмешливом своем       Ум бесполезный сердца трепетУгомонит и тщетных жалоб в нем       Удушит запоздалый лепет,И примешь ты, как лучший жизни клад,Дар опыта, мертвящий душу хлад.

12

Иль, отряхнув видения земли       Порывом скорби животворной,Ее предел завидя издали,       Цветущий брег за мглою черной,Возмездий край, благовестящим снам       Доверясь чувством обновленным,И бытия мятежным голосам,       В великом гимне примиренным,Внимающий, как арфам, коих стройПревыспренний не понят был тобой, —

13

Пред Промыслом оправданным ты ниц       Падешь с признательным смиреньем,С надеждою, не видящей границ,       И утоленным разуменьем, —Знай, внутренней своей вовеки ты       Не передашь земному звукуИ легких чад житейской суеты       Не посвятишь в свою науку;Знай, горняя иль дольная, онаНам на земле не для земли дана.

14

Вот буйственно несется ураган,       И лес подъемлет говор шумный,И пенится, и ходит океан,       И в берег бьет волной безумной;Так иногда толпы ленивый ум       Из усыпления выводитГлас, пошлый глас, вещатель общих дум,       И звучный отзыв в ней находит,Но не найдет отзыва тот глагол,Что страстное земное перешел.

15

Пускай, приняв неправильный полет       И вспять стези не обретая,Звезда небес в бездонность утечет;Пусть заменит ее другая;Не явствует земле ущерб одной,       Не поражает ухо мираПадения ее далекий вой,       Равно как в высотах эфираЕе сестры новорожденный светИ небесам восторженный привет!

16

Зима идет, и тощая земля       В широких лысинах бессилья,И радостно блиставшие поля       Златыми класами обилья,Со смертью жизнь, богатство с нищетой —       Все образы годины бывшейСравняются под снежной пеленой,       Однообразно их покрывшей, —Перед тобой таков отныне свет,Но в нем тебе грядущей жатвы нет!Конец 1836 – начало февраля 1837, <1841>

«Благословен святое возвестивший…»

Благословен святое возвестивший!Но в глубине разврата не погибКакой-нибудь неправедный изгибСердец людских пред нами обнаживший.Две области: сияния и тьмыИсследовать равно стремимся мы.Плод яблони со древа упадает:Закон небес постигнул человек!Так в дикий смысл порока посвящаетНас иногда один его намек.1839

«На что вы, дни! Юдольный мир явленья…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия / Поэзия
В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия