Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

Амазонка, быстро осознав смысл сказанных речей, зло взглянула на свою боевую подругу — признавать, что она права, ей ужасно не хотелось. Однако слова Энии были хорошо пропитаны истиной, опровергать которую не имело никакого смысла. Милоса быстро собрала пергаменты и снова зашагала вперёд по коридору.

— Тебе легко рассуждать, Эния. Астерия даже не заявляла себя на Игры.

— По одной простой причине — я не строю вокруг неё стену из сплошных запретов. Какой смысл ей протесты устраивать? — королева, услышав непотребные речи, резко повернула голову в сторону амазонки и вдруг остановилась. Эния последовала её примеру.

— Ты считаешь, что я и шагу ей не даю ступить?

— Именно так, Милоса, — лучница скрестила руки на груди. — Ты нарушила, как минимум, три Непреложных Завета, — с этими словами амазонка принялась загибать пальцы: — начала обучать Астрид не в пять, а в шесть лет, не позволила самостоятельно принять решение относительно выбора службы и в Драконьих Играх не разрешаешь участвовать. Тебе не кажется, что это слишком?

— Астрид — моя дочь.

— Да, но ты не имеешь права переступать через законы, оставленные древними амазонками, — они соблюдались веками! — на последних словах Эния сорвалась на крик, чего обычно не делала в разговорах с королевой.

— Я уже приняла решение — Астрид не выйдет на Арену, — окинув Энию выразительным взглядом, амазонка направилась к выходу из дворца. — И это не обуждается.

— Милоса! — дозорная сорвалась с места и в несколько шагов нагнала северянку, — прошу, не делай глупостей. Ты же прекрасно знаешь, что твоя дочь такой же упёртый баран, как и ты. То, что ты делаешь, плохо кончится. — Воительница коснулась плеча Милосы, заставляя её остановиться. — Я не понимаю, почему ты запрещаешь ей вступать в основной отряд, мы давно не ведём войны, а боевая подготовка никогда не будет лишней.

— Вот и я ей говорю: мы давно не воюем. Так почему бы не выбрать занятие понужнее? — дева пожала плечами и с искренним недоумением посмотрела на советницу. — Она замечательная всадница и прекрасно понимает драконов. Будет обучать других этому искусству.

— А она хочет всю жизнь провести на Арене, обучая новобранцев?

— Ей придётся захотеть, — Милоса скинула с плеча руку Энии. — Больше не хочу говорить об этом. Нужно заканчивать подготовку к Празднику Артемиды. Идём. - Эллинка скорым шагом преодолела небольшое расстояние, отделявшее её от выхода на улицу, и вскоре шагнула под лучи палящего солнца, стоявшего уже высоко в безоблачном небе.

Амазонка окинула беглым взглядом как никогда оживлённую дворцовую площадь — эллинки, облачённые не в военную одежду, сновали туда-сюда по дворцовой площади, стремясь как можно скорее сделать порученные им дела и приступить к следующим.

Наравне с остальным амазонками работали Мелисса и Астерия, а также их драконы: Оракул держал широкое белое полотно, которое его всадница старательно затолкала ему в пасть, а Ужасное Чудовище, бывшее хранителем южанки, по каждому щелчку юной наездницы поджигало небольшие фонари, которые следовало бы потом развесить по коридорам дворца. Завидев Милосу и Энию, девочки бросили свою работу и направились в их сторону.

— Ваше величество, — Астерия, вышла вперёд и коротко кивнула в знак приветствия. — Хотелось бы знать, где драные Церберы носят Астрид. — Южанка по привычке своей с дерзостью глядела на королеву и стала ожидать от неё ответа. — Мы с Мелиссой уже битый час корячимся, будто рабы, на площади, а она так и не появилась. Нечестно. Боги видят эту несправедливость.

Милоса удивлённо изогнула бровь и с недоумением оглядела черноволосую амазонку, однако, что произвело на неё большее впечатление — наглость южанки или отсутствие Астрид - она так и не поняла. Северянка перевела вопросительный взгляд на Мелиссу, которая, в свою очередь, лишь пожала плечами.

— На меня не смотри, мама. Я её с утра не видела, — рыжая амазонка скрестила руки на груди и отвела взор в сторону: ей самой не нравилось, что её сестра успела сбежать до начала работ.

— Она скоро вернётся, — Милоса бросила обречённый взгляд в небо, а после резко повернулась на пятках и направилась в сторону храма Артемиды, белоснежная крыша которого казалась особенно яркой в свете стоящего в зените солнца.


Тем временем на другом конце Темискиры. Ледяная пещера

Темискира, несмотря на северность своего расположения, была архипелагом довольно тёплым, а в летнее время необычайно жарким, именно поэтому эллинки в знойные месяцы стремились выбрать для себя службу в более прохладных районах Нового Света. Те же, кому повезло меньше или кто просто не желал покидать родных пределов, проводили особенно жаркие часы в тени пышных садов или каменной прохладе домов и библиотек. И лишь редкие всадницы — по большей части просто желавшие побыть в одиночестве — решались тратить время для долгого перелёта на другой конец архипелага, в ледяные пещеры, коими была усеяна северо-западная часть Темискиры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия