Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

- Когда ты на меня смотришь, я тоже смотрю на тебя, но не вижу, ибо у меня нет глаз. Когда ты говоришь, глядя на меня, я открываю рот и двигаю губами, но молча, ибо у меня нет голоса, - я подняла голову и уставилась на Сицилию, которая, даже если бы и знала ответ, никак не смогла бы мне его сказать. - Ну, что делать будем? - я в упор смотрела в глаза дракона, в которых отражалась моя закрытая шлемом физиономия. Стоп. Отражалась… Ещё раз прокрутив в голове уже выученную загадку, я, наконец-таки, смогла найти нужный ответ - зеркало. Чёртово зеркало. Разобью его, когда найду.

С боку снова послышался шум драконьих крыльев - Ужасное Чудовище оставило позади Арену и уносило свою хозяйку к её сокровищу.

Так. Отгадку мы нашли, но осталась другая проблема: как на огромном архипелаге искать маленькое зеркальце? Я начала крутить свиток в руках, надеясь откопать ещё хоть какие-нибудь зацепки. Но ничего нового и нужного я не обнаружила: на одной стороне пергамента загадка, написанная на древнегреческом, на другой - древнеегипетские иероглифы. Я никак не могла собрать мозаику: старинная греческая загадка, языческие символы, зеркало, Темискира и эти игры - как всё это связано между собой?

Я уже была готова скомкать и выкинуть лист бумаги, как в голове щёлкнуло. Конечно же! Я снова перевернула свиток и принялась читать египетские знаки.

- Аментис*, - в голове начали крутиться механизмы, заставляющие мозг работать. – Аментис… аментис… как же?.. аментис… - я читала несколько книг на этом древнем языке. Почему в такие нужные моменты всё вылетает из головы? - Ну же… вспоминай… аментис… - Память постепенно начала выдавать хоть какие-то варианты перевода, но это никак не вязалось с ответом на главный вопрос «где искать сокровище?». Последний раз я попыталась напрячь свои извилины, и ответ появился в голове почти внезапно. - Запад!

Всучив стоявшей рядом стражнице этот проклятый мной свиток, я быстро забралась в седло.

- На запад! - Сицилия со свистом взметнулась в небо и направилась в нужную сторону. Лететь пришлось довольно долго. Готова спорить на что угодно, что для меня специально выбрали самый сложный и длинный маршрут.

Я на мгновение отвлеклась и посмотрела вниз - под нами протекал величественный и как всегда спокойный Танаис. Только сегодня река не выглядит приветливой, как это бывает в солнечные дни - в воде, словно в зеркале, отражается пасмурное небо, которое вот-вот обрушит свой гнев на земли Темискиры. Я перевела взгляд на горизонт - впереди виднелся бескрайний и иссушённый солнцем лес, который больше остальных ожидал небесных слёз.

В другой день я бы насладилась открывающимся потрясающим видом дикой природы, но сейчас не до этого. Нужно побыстрее добраться до пункта назначения, взять сокровище и возвращаться на Арену.

Вскоре мы с Сицилией оказались на месте - в западной части Темискиры располагался разрушенный храм языческих амазонок, некогда живших в этих землях. С тех пор, как мне было дозволено совершать полёты, я облетела почти все острова архипелага, но сюда меня ещё не заносило. Хорошо, что уроки истории не прошли для меня даром - нам говорили о воительницах, прибывших в Темискиру с юга много веков назад и основавших здесь первые селения. Ну что ж, хоть увижу это загадочное строение, о котором нам с таким интересом рассказывали.

Мы приземлились на окраине леса. Среди вековых деревьев было полно разбитого мрамора, известняка и гранита - вероятно, храмовый строительный материал. Я взяла один камешек и покрутила его в руках.

- Представляешь, Сицилия, этому камню уже несколько тысяч лет, - я улыбнулась драконихе, которая лишь фыркнула в ответ. Аккуратно положив крупицу истории на место, я направилась вперёд. Под ноги всё чаще стали попадаться обработанные куски мрамора, значит, мы на верном пути. Преодолев последние несколько оргий, мы с моей подругой вскоре вышли на открытую местность.

- Ну ничего себе, - я сняла свой шлем, чтобы лучше рассмотреть сооружение, представшее нашим взорам. Не смотря на то, что строение было в полуразрушенном состоянии, оно нисколько не потеряло своего величия. Храмовый комплекс был колоссальных размеров, а ведь передо мной всего лишь руины. Всё бы отдала за то, чтобы увидеть это сооружение во всей красе. Нужно будет обязательно вернуться сюда после Игр и исследовать это место.

Кое-как справившись со своей любознательностью, я направилась вперёд - нельзя забывать, зачем мы сюда пришли. Осталось выяснить, где именно нужно искать сокровище. Окинув взглядом всю территорию, я обратила внимание на главный фасад храма.

- Думаю, нам туда, - указав пальцем на высоченные ворота, я направилась в их сторону. Преодолев вымощенную камнем аллею, мы оказались на открытом пространстве, окружённом колоннами. Видимо, это один из залов храма. Но явно не то, что нам нужно. Впереди я увидела ещё одну арку, возможно, за ней и скрывается то, что мы ищем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия