Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

- Пойдём быстрее, подруга, - спотыкаясь о разбросанные камни, я направилась в сторону импровизированных ворот. Пройдя через них, мы с Сицилией оказались в ещё одном помещении - здесь было полно украшенных иероглифами и рисунками колонн, удерживающих свод храма. Осмотревшись вокруг, я пришла к выводу, что и это не то, что мы ищем.

Я направилась вперёд, надеясь, что в следующем зале нас ждёт удача, ведь времени с начала состязания прошло уже довольно много, и надежда постепенно покидала мою душу. Наверняка, мы не успеем вернуться раньше остальных. Тяжело вздохнув, я переступила порог последнего зала, стены которого были богато украшены иероглифами и резьбой.

Я с восхищением осматривала внутреннее убранство святилища - мне так хотелось прикоснуться к каждому камню и рисунку. Позабыв, зачем мы сюда прилетели, я принялась читать древние надписи. Думаю, я могла бы заниматься этим вечно, но утробное рычание дракона заставило меня отвлечься. Я повернула голову к Сицилии - она смотрела в одну точку.

- Умница, девочка, - я погладила Фурию за ушным плавником и направилась к постаменту, что стоял посреди зала. На древнем разбитом алтаре лежало серебристое зеркальце, украшенное камнями и какой-то резьбой. Взяв этот кусок стекла и металла, я уже хотела со злостью приложить его о постамент, но урчание Сицилии меня остановило. - Ладно. - Я забралась в седло, и рептилия молнией вылетела через окно храма.

Оказавшись в небе, я повернула голову назад, чтобы насладиться красотой этого, пусть и почти разрушенного, строения. С высоты оно смотрится ещё величественней. Ухмыльнувшись собственным мыслям, я погладила дракона по голове.

- Сестра, давай быстрее. Я не собираюсь отдавать победу, - что-то удовлетворённо рыкнув, Фурия несколько раз с силой взмахнула огромными крыльями, и мы стрелой полетели в сторону города. Вскоре показались каменные стены полиса. А вот и стадион. Оказавшись над ним, на нас с Сицилией обрушились радостные крики поддержки. Улыбка невольно озарила моё лицо, но повод для радости был и ещё один - на стартовой линии находились только четыре участницы. Значит, я прохожу в следующий тур. И только эта приятная мысль посетила мою голову, как я услышала свист крыльев рядом с собой - Злобный Змеевик. - Со всех крыльев! - я была уверена в своей победе - тягаться с самым быстрым драконом просто не имеет смысла.

Сложив крылья, моя подруга камнем полетела вниз. Вскоре мы поравнялись с птицеподобной рептилией и её наездницей. Так хотелось подстроить какую-нибудь пакость своей сопернице, но вылететь из соревнований из-за этого не хотелось. Когда до земли оставалось несколько оргий, Сицилия раскрыла крылья и довольно жёстко коснулась лапами твёрдой поверхности, следом приземлился и Змеевик.

Второе задание позади. Осталось ещё два. Теперь нужно дождаться, когда на Арену прибудут остальные участницы - только после этого объявят о начале следующего тура. Слава богам, ждать пришлось недолго. Когда лапы последнего дракона коснулись земли, королева объявила правила следующего задания - показательных выступлений.

Ну, здесь нет ничего сложного. Пять лет тренировок не прошли даром для меня и Сицилии. За эти годы мы научились достаточно хорошо чувствовать и понимать друг друга, поэтому сегодня я могу позволить себе даже самые опасные трюки, зная, что моя подруга не позволит мне пострадать.

Мы с моей чешуйчатой сестрой устроились под навесом, где находились младшие амазонки. Сицилия улеглась на пыльную землю и всем своим видом показывала, чтобы я присела рядом с ней. Я подошла к дракону и забралась в седло - пачкать одежду хотелось меньше всего. Я осмотрела своих соперниц: два Злобных Змеевика и столько же Ужасных Чудовищ. Всё ясно. Можно немного расслабиться.

Вскоре был дан сигнал, возвещающий о начале соревнования, и я проводила взглядом Змеевика, который сразу же взметнулся высоко в небо. Всадница решила брать зрелищностью, поэтому её выступление было наполнено акробатическими трюками. Что ж, стоит отдать должное - подготовилась она неплохо. Младшие амазонки, сидевшие в одном локте* от меня, то и дело вскрикивали, когда дракон уходил в очередную петлю или штопор, а затем восхищённо вздыхали, указывая на всадницу и дракона, когда этот дуэт справлялся с каким-нибудь сложным элементом. Такая реакция меня ужасно бесила - эти трюки умеет делать каждая амазонка. Фыркнув, я подалась вперёд и полностью легла на спину Сицилии.

Выступления были строго лимитированы, один сход песка в часах*, поэтому долго ждать своей очереди мне не пришлось. Подняв голову, я увидела оценки соперницы - десять из пятнадцати. Пока лучший результат, судя по крикам толпы. Ну это только пока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия