Читаем Мы сделаны из звёзд полностью

(*) Светильник Джека (англ. Jack-o'-lantern) — один из основных атрибутов праздника Хэллоуин, представляет собой вырезанную в виде головы тыкву с подсветкой.

Глава 14.

В нашу дверь настойчиво барабанили уже минут пять.


— Кайл, посмотри, кто там! — Лилиан, готовившая ужин на кухне, кинула в меня полотенце, пока я лежал на диване, не предпринимая никаких попыток пошевелиться.


Накануне мы с Дэнни нехило набрались Егерьмейстера и еще какого-то ядерного итальянского ликера в небольшом пабе за городом, поэтому, вернувшись домой под утро, не способный добраться до собственной комнаты, я уже часов десять лежал в гостиной. Неподвижно, как инвалид с тетраплегией.


Звонки в дверь не прекращались, а Лилиан уже начала кидаться в меня болгарскими перцами, так что, со стоном скатившись с дивана на пол, я вразвалку потащился в коридор.


Если это опять чертовы сектанты-кришнаиты приперлись втюхивать свои книжонки, мне будет даже не жаль, если я на них наблюю.


Открыв входную дверь, первым, что я увидел, была повисшая в воздухе рука, готовая заново постучать по деревянной поверхности. Затем я узнал вьющиеся рыжие локоны, широкую улыбку и едва заметные веснушки под яркими глазами, цвета зеленой листвы.


— Привет, братик! — сообщил мне голос, который я не слышал уже почти полтора года.


Постояв пару секунд и скинув эту картинку на галлюцинации моего больного воображения, я закрыл входную дверь перед лицом улыбающейся девушки и ушел обратно в гостиную.


— Кто это был? — спросила Лилиан, отрываясь от нарезки овощей.


— Тони приносил почту, — отделался я, падая лицом вниз на диван. — Твой журнал библейской литературы потерялся на складе.


— Но как он... — в дверь снова постучали. — Кайл, ты уверен, что это был Тони?


Стуки в дверь возобновились с большей интенсивностью.


— Да ради всего святого! — накинув кухонное полотенце на плечо, Лилиан прошла в коридор.


Я уже почти отрубился, как вдруг послышался звук открывающейся двери и дикие женские визги. Я подумал, что Лилиан убивают, как вдруг из коридора раздался смех.


— Дейзи!


— Лилиан! О боже, я так скучала!


Я оторвал голову от подушки и сел на диване, прислушиваясь к происходящему.


Нет. Этого просто не может быть она. Либо у нас с Лилиан коллективные галлюцинации, либо...


— Ты, что, все еще жива? — озадачился я, когда рыжая голова сестры резко показалась из-за арки в гостиной.


— По сравнению с тобой даже мумифицированный Тутанхамон кажется живее всех живых. — усмехнулась она, скрестив руки на груди.


— И где тебя носило? — спросил я.


— Это так ты встречаешь родную сестру? Лилиан, а ты совсем его запустила, он разучился здороваться! — Дейзи приподняла свою светлую бровь и прошагала мимо меня, завернув в столовую, куда только что ушла Лилиан.


Игнорируя головную боль, я поднялся со своего места и двинулся вслед за ними, заметив как Дейзи на ходу сбросила рюкзак и вытащила жвачку изо рта, приклеив ее к краю прилавка по дороге мимо кухни.


Дейзи — моя старшая сестра, активно использующая девиз «живи сегодняшним днем». У меня есть все причины называть ее рыжим отродьем Дьявола. Или даже самим Дьволом во плоти, если уж на то пошло. Когда родители думали, что она уехала учиться в Принстон, она, на самом деле, умотала в Италию с парнем, с которым познакомилась в твиттере. Я был нисколько не удивлен, Дейзи всегда любила спонтанные сумасшествия. В Принстон она больше возвращаться не собиралась, выбрав судьбу скитальца по Европе. Я до того момента еще никогда не видел родителей в таком гневе. Они даже друг с другом никогда не ссорились так, как с Дейзи в те времена. В общем, без драк и побоев Рождество и Дни благодарения начали обходиться только последние пару лет. Мама уже остыла, а папа...он отстранился.


— Рассказывай мне все, Дейзи! Откуда ты? — расспрашивала Лилиан из кухни.


Конечно, на Дейзи с тех пор не злилась только Лилиан. Она не тот человек, который способен долго держать обиды.


— Надеюсь, ты голодна, потому что запеченые грибы в кабачковом соусе скоро будут готовы!


— Я поела в самолете, — пока тетя не видела, Дейзи скривилась при названии сегодняшнего блюда в меню. — Я только что из Амстердама! Что за чудесная страна, Лилиан, ты не представляешь!


— Амстердам — это город, — подметил я, зная, что сестра перепутала названия нарочно.


— А твоего мнения никто не спрашивал!


— Это не мое мнение, это общеизвестный географический факт. Проучись ты в колледже хоть год, может быть, тоже знала бы его!


— Ботан.


— Тупица.


Она закатила глаза, едва сдерживая рвущуюся ухмылку.


Дейзи оглянулась по сторонам, мысленно подмечая, что за время ее отсутствия ничего здесь не изменилось — разве что, постмодернистских картин на стенах прибавилось. Ее лицо на секунду помрачнело, и она сдержала усталый вздох. Дейзи ненавидела все это — смотреть на одинаковые двери, одинаковые стены и потолок изо дня в день. Я помню, как это убивало ее в свое время. Поэтому она и сбежала.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза