Читаем Мы жили тогда на планете другой…[Том 1] полностью

Мне снилась русская зима,Сугробы снега в переулках.Полозьев хруст морозно-гулкий,Москва, укутанная в снег.И я иду и вспоминаюБылые зимы, былые дни,А хлопья снега завеваютМои шаги…Вот Кремль! Вот башни вековые,Часовни Иверской уж нет,Но золотом развалины сияют.Вся в золотом снегуИду и вижу:Косматая клячонка, сани,Ванька в шапке меховойКнутом мне машет:«Барыня? А, барыня!Садись! Куда везти велишь?»Куда? Пока — в Париж!

Сентябрь 1939

Александр Кондратьев

Из цикла «Славянские боги»

Сварог

[11]

Над небом и землей и адом властелин,С повязкой на устах и на очах златою,Стою в безмолвии. Не жди. Не удостоюЯ прорицанием. Мне ваших десятин,Елея, петухов — не нужно. Я одинИз сонмища богов даров не жду. СтруеюКурений жреческих и тихою мольбоюДовольствуюсь. Сварог уж длинный ряд годинНе смотрит на грехи людские. Пусть другиеКарают вас. А мне наскучило карать,Давать вам знаменья, благословлять на рать…Земля постыла мне. Люблю небес круги я.В них плаваю, блажен, и не хочу взирать,Как корчатся тела закланные нагие.

Волос

[12]

Я — Волос, бог певцов и покровитель стад.Все мне принадлежит, что волосом одето.В дни светло-знойные, когда богиня ЛетоИ Дажбог благостно Земле тепло дарят,Я вместе с тварью всей лучам небесным рад,Целящим горести. Их ласкою согрета,Поет свирель моя. Увы, не жду ответаОт той, что прежде мне дарила жгучий взгляд.Я позабыт давно, но сам забыть не в силах.Лежу на холмике, ничком, к земле припав;Пью аромат цветов и благовонных трав;Мечтаю в сумраке о ласках Лета милых,И песен отзвукам русалочьих унылыхЯ внемлю, от реки летящим из дубрав.

Перун

Я — князь богов, Перун. Престол мой выше туч;Далеко молнией разит моя десница;Грохочет по небу, сверкая, колесница,Когда я мчусь на ней, ужасен и могуч…Люблю листву дубов, люблю гремучий ключ;Кабан[13] мне посвящен как зверь, орел — как птица.Имею много жен. Из дочерей — ЗарницаМоя любимая… От синеморских кручДо балтских хладных вод лежит моя держава,От скал Биармии до царственных Карпат.Повсюду властвую и насаждаю право;Везде мои дубы священные шумят;Везде приемлю дань, и, после войн, кровавыйЗаколотых мне жертв впиваю аромат…

Мокошь

[14]

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990. В 4 книгах

Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]
Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]

Первая книга антологии дает широкую панораму поэзии старшего поколения русской эмиграции: от главных представителей русского символизма — Д. Мережковского, Вяч. Иванова, З. Гиппиус до старейшего представителя второй волны русской эмиграции Д. Кленовского. Большая часть имен этой книги хорошо известна русскому читателю, в том числе И. Бунин, В. Ходасевич, М. Цветаева, И. Северянин, — но многие прочно и незаслуженно забыты даже литературоведением русского зарубежья. В этом томе читатель найдет стихи Л. Бердяевой (жены философа), А. Кондратьева, Ю. Терапиано, А. Присмановой и многих других.В антологию включены произведения, созданные поэтами только в эмигрантский период творчества.Издание рассчитано на широкий круг читателей, а также может служить учебным пособием по литературе русского зарубежья.

Александр Яковлевич Браиловский , Владислав Фелицианович Ходасевич , Вячеслав Иванович Иванов , Даниил Максимович Ратгауз , Лидия Юдифовна Бердяева

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия