Читаем Мы жили тогда на планете другой…[Том 1] полностью

Ночь тиха. На землю свет бесстрастный,Прорезая тучи, льет луна.Мака недожатая стенаСредь полей виднеется неясно.И над нею светлый и прекрасныйРеет призрак. В сумраке виднаПод венком тяжелым белизнаЛеки вечно-юного. НапрасноК деве той пытаться подойтиИ в лицо смотреть ей. МаковеяГлаз людских не любит и, бледнея,Расплывется в воздухе… Лети,Дочь Земли стыдливая! Во тьме яПляске помешал твоей… Прости!

Баба-Яга

Вихрь хладный листья рвет с полунагих ветвейИ с воем в воздухе их кружит, развевая.В их желтом облаке стучит ступа большая,И едет с помелом Яга седая в ней.Под грустный стон дерев и рев лесных зверейЯга примчалася. Избушку заслоняя,Вкруг частокол стоит; на нем воронья стаяИ трупьи головы, одна другой страшней…Две мертвые руки ворота отворили;Ступа сама пошла и стала под навес.Вот входит в дверь Яга скрипучую, и бесИз-за печи пищит: — «Здесь, бабка, гости были».— «Кто?» — «Мальчик с девочкой. Кота они кормили,И тот их выпустил…» — «Где кот?!»… Но кот исчез…

Вий

[28]

Диканьский дьяк солгал. Я не подземный бес,Чьи веки страшные землей покрыты черной;Не знал я никогда породы гномов горной,И в церковь к мертвецам ни разу я не лез.Я — лишь залетный гость: промчался и исчез.Но где пронесся я — посевов гибнут зернаИ не взойдут хлеба; их сжег мой вздох тлетворный.Где крыльями махну, там юный сохнет лес,Колодца, реки сякнут… Поднял тучей пыль я,И над дорогами стоит она, и гнильюОт балок трупной тянет, и ревут стада,Травы не находя, сгоревшей без следа…А я уже в степях за Каспием, кудаМеня назад несут мои бесшумно крылья.

Огненный змей

Сверкнувши по небу падучею звездой,Он в искры мелкие рассыпался над хатой,В трубу змеей вильнул. Заслонки и ухватыПосыпались… Бух в пол! Вдруг огонек свечнойПогас… Зажегся вновь… И парень молодой,Здоровый, как бугай, чернявый и усатый,В кунтуш затянутый малиновый богатый,Перед Солохою, от трепета немой,Стал неожиданно. — «Что, рада аль не рада?»Страсть в бабе вспыхнула от огненного взгляда,И к гостю льнет она, зардевшись словно мак…Тьма вновь. И слышится: «Ну, ждет тебя награда:Родишь ты сына мне, и будет он ведьмак».И спрятанный в углу дрожит от страха дьяк…

Трясавица Акилёд

[29]

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990. В 4 книгах

Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]
Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]

Первая книга антологии дает широкую панораму поэзии старшего поколения русской эмиграции: от главных представителей русского символизма — Д. Мережковского, Вяч. Иванова, З. Гиппиус до старейшего представителя второй волны русской эмиграции Д. Кленовского. Большая часть имен этой книги хорошо известна русскому читателю, в том числе И. Бунин, В. Ходасевич, М. Цветаева, И. Северянин, — но многие прочно и незаслуженно забыты даже литературоведением русского зарубежья. В этом томе читатель найдет стихи Л. Бердяевой (жены философа), А. Кондратьева, Ю. Терапиано, А. Присмановой и многих других.В антологию включены произведения, созданные поэтами только в эмигрантский период творчества.Издание рассчитано на широкий круг читателей, а также может служить учебным пособием по литературе русского зарубежья.

Александр Яковлевич Браиловский , Владислав Фелицианович Ходасевич , Вячеслав Иванович Иванов , Даниил Максимович Ратгауз , Лидия Юдифовна Бердяева

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия