Читаем Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ) полностью

Пермский, 1 Декабрь, 2015 - 21:07, Явно я чего-то недопонимаю). Судя по вашему примеру недопонимаете совсем явно. Читаем про значение: "Однозначная трансляция понятия посредством означающего его слова" или "мы имеем дело с прямым указанием знака/слова на понятие". От того, что мы заменим один знак на другой с соблюдением прямого указания, скажем, подставим вместо слова символ или слово другого языка, однозначность отношения "знак - понятие" не изменится. Слово "квартира" указывает на понятие "Квартира", слово "батник" - на слово "квартира", значит слово "батник" (после этой договоренности) имеет значение "Квартира" - каждый раз, когда Эдик будет слышать слово "батник", он будет знать, что речь идет о понятии "Квартира". Никаких смыслов - только значения. В примере с выражением "запретный плод" ни одно из значений задействованных слов не указывает на его смысл и нет никакой однозначной подмены одних знаков на другие. Хотя это не лучший пример для демонстрации отличия смысла от значения, поскольку можно сказать, что в некоторой метафорической области это выражение имеет значение "Яблоко". Чаще, понятие, которое передается текстом не так явно (иногда и для самого говорящего), и невозможно выявить устойчивые конструкции знаков, с помощью которых оно (понятие) фиксируется. Обычно мы понимая смысл фрагмента текста не можем указать на конкретную структуру знаков, в которой он закодирован. Тут вроде все понятно: смысл мы понимаем, а значение (знакомых знаков) читаем. Зафиксировать значения всех слов предложения ничуть не означает понять смысл этого предложения. Смысл всегда над/за значением знаков. То есть если говорим "открытым текстом", используя известные признанные значения понятий, то смысла в таком речении нет. (Только, конечно, значения слов, а не понятий.) Ну так и придется признать, что и нет там смыла. В таких ситуациях мы отмечаем: мол, они говорят сплошные банальности и искать смысла в их речениях бесполезно. Или мы обращаемся к какому-то тексту в поиске смысла, но не найдя его, встретив лишь указания на прямые значения слов закрываем книгу. Ну и не полезете же вы за смыслами в словарь или учебник - откроете только для того, чтобы узнать значение слова или знаковой структуры (скажем, формулы). Проблема в том, что в быту обычно не различаются понятия "смысл" и "значение", и если кому-то сказать, что его речь бессмысленна, то человек обидится, хотя действительно она не передает никаких смыслов, а лишь оперирует значениями: пошел туда-то, купил то-то, лег спать и пр. Но мы же не об обыденно языке, а о философской проблеме, на уровне которой и стоит задача различения смысла и значения.

Пермский, 2 Декабрь, 2015 - 12:40,

boldachev, 1 Декабрь, 2015 - 21:49, Проблема в том, что в быту обычно не различаются понятия "смысл" и "значение", и если кому-то сказать, что его речь бессмысленна, то человек обидится, хотя действи - тельно она не передает никаких смыслов, а лишь оперирует значениями: пошел туда-то, купил то-то, лег спать и пр. Но мы же не об обыденно языке, а о философской проблеме, на уровне которой и стоит задача различения смысла и значения. По мне, здесь четко выражено различие между значением и смыслом.

483

Смыслом понимаемым как нечто превосходящее обыденное значение слов. В таком духе песня "Ой, то не вечер да не вечер", использованная в романе "Чапаев и Пустота", в простом по значению слов прочтении банальна и бессмысленна. Смысл же появляется в головах, владеющих полем смысла буддийской мудрости. Приверженцы иной логической системы, иных координат поля смысла интерпретируют песню в своем смысле не равном простому значению слов песни. При этом буддисты (или приверженцы иной логической системы координат) поймут смысл песни достаточно близко, поскольку поле смыслов у них близкое. Вот это доступное человеку поле смыслов и показывает наличие у человека множества смыслов или предельную узость доступных человеку смыслов. Так в анекдоте про вояку, который на все загадки дает один осмысленный им ответ - автомат, - смысловое поле доступное вояке сводится к одному понятию автомата на все случаи жизни. Что-то подобное чудится мне и в стремлении Kto в любой теме обсуждения философских проблем находить смысл во взаимоотношении гена и полимеразы. P.s. Об отношении смыслового поля к образованию смыслов много интересного имеется в работе Е.Иванова "Онтология субъективного". Пара отсылок: Пермский, 13 Август, 2015 - 19:25, ссылка; Пермский, 13 Август, 2015 - 19:32, ссылка

kto, 2 Декабрь, 2015 - 12:50,

Что-то подобное чудится мне и в стремлении Kto в любой теме обсуждения философских проблем находить смысл во взаимоотношении гена и полимеразы. Вы не совсем правильно меня понимаете, я нахожу смыслы во взаимоотношениях вещи внешнего мира и ее именного гена в организме человека.

[email protected], 23 января, 2015 15-27

Перейти на страницу:

Похожие книги