Читаем Ñ полностью

своего профсоюза. Проблема заключалась в том, что профсоюз ангийских рабочих

предписывал им, в соответствии с культурной традицией Англии, прерывать работу на

чай.

«Вот и в Италии в заранее установленные часы работа прерывалась для чаепития, хотя жара стояла почти сорокоградусная, а прохладительные напитки имелись всегда.

Итальянские рабочие смотрели на нас с изумлением. Они все как один были обнажены

по пояс, а свои политические убеждения демонстрировали на собственных головах в

виде пилоток, сложенных из коммунистической газеты „Унита”.

Поначалу английские рабочие из нашей съемочной группы требовали, чтобы я

заставлял итальянцев делать перерыв и тоже пить чай. Однако ничто не могло

заставить итальянцев это делать. Англичане стали искать моральное оружие, чтобы на

них воздействовать. Я напомнил им, что мы находимся в Италии и что нет способа

заставить итальянцев пить чай на своей земле. Британцы посуровели как люди, которые

чувствуют, что им оказывают несправедливый отпор. В конце концов ко мне явилась от

них делегация: они готовы были отказаться от чая при условии, что во всех отчетах

будет значиться, что они его пили. Ясное дело, отклонение от режима не смогут понять

в холодных лондонских кабинетах. В сосудах свободы уже начался атеросклероз: равнодушный диктат привилегий сменился дотошным диктатом правил. Людям доброй

воли остался единственный путь спасения - повиновение» 13.

Студенты из Таиланда перестали посещать лекции по русской литературе. «Она

на нас кричит», - сказали они о преподавательнице, говорившей, в соответствии с

русской педагогической традицией, громко, четко и ясно. Эта манера оказалась

неприемлемой для студентов-тайцев, привыкших к иным фонетическим и

риторическим параметрам.

Культурный конфликт произошел у российских студентов, учившихся по

американской программе, с преподавателями из США. Заметив, что несколько

студентов списывают, американские преподаватели, поставили неудовлетворительные

оценки всему потоку, что обозначало и моральный удар, и большие финансовые потери

для российских студентов. Американцы возмущались теми, кто давал списать, и теми, кто не донес немедленно об этом преподавателям, даже больше, чем теми, кто

списывал. Идеи «не пойман - не вор» и «доносчику первый кнут» не имели никакого

успеха. Все сдавшие этот письменный экзамен были вынуждены снова его сдавать и

снова платить деньги. Часть российских студентов, возмущенная этой ситуацией, отказалась продолжать программу.

Немецкая деловая дама на международном симпозиуме, посвященном проблемам

взаимодействия культур, в английском городе Бат в апреле 1998 года описывала свой

печальный опыт создания совместной консалтинговой фирмы с русскими партнерами в

Риге: «Оказалось, что для моего русского друга наша дружба важнее бизнеса. Через год

мы ее почти утратили». Именно этой даме принадлежат два афоризма, вполне

типичные для ситуации конфликта культур: 1) «заниматься бизнесом в России - это все

равно, что идти через джунгли на высоких каблуках»; 2) «любят Россию главным

образом учителя русского языка; ненавидят Россию те, кто там занимается бизнесом».

«Подарочный» конфликт часто портит деловые и личные отношения. У нас в

России принято дарить подарки, цветы, сувениры гораздо чаще и щедрее, чем на

Западе. Западные гости обычно воспринимают это не как широту души и

гостеприимство, а как эксцентричность, как скрываемое материальное благополучие

(«они совсем не такие бедные, если дарят такие подарки» - а их русские партнеры

могут быть гораздо беднее, чем выглядят: они просто соблюдают требования своей

культуры) или как попытку подкупа, то есть усматривают в таком поведении мотивы, обидные для бескорыстно старавшихся русских.

21

Американская преподавательница английского языка в МГУ на церемонии

выдачи дипломов выпускникам, получив в подарок альбомы по русскому искусству и

русский фарфор, вручила свой прощальный подарок - огромную коробку в красивой

«западной» упаковке, перевязанную ленточкой. Ее открыли прямо на сцене. В ней

оказался... унитаз. Таким «оригинальным», но совершенно неприемлемым, с точки

зрения культуры хозяев, способом она хотела, по-видимому, показать, что ей не

нравится состояние наших туалетов. Все были шокированы. На следующий год ее на

работу не пригласили...

В такой совершенно иной сфере, как медицина, действует тот же закон: в чужой

организм со своим уставом/лечением лучше не ходить. Поскольку лечить надо не

болезнь, а больного, то при лечении необходимо учитывать как индивидуальные

особенности пациента, так и национально-культурные черты его поведения, психологии, мировосприятия, привычную среду обитания и т. п. Еще великий

Перейти на страницу: