Кулакова тоже можно считать представителем проекта «справедливой ревизии» постсоветского литературного канона. В своей статье он полагает, что «аутсайдерство» эмигранта Кузьминского в действительности придает ему тот статус объективности, которой не наблюдается у стиховедов-академиков и других специалистов, более тесно связанных с традиционным академическим подходом. В России до сих пор есть целый ряд ученых, которые продолжают традицию «неофициальной текстологии», или «альтернативной филологии». В основном это люди без научных степеней, не аффилированные с академическими заведениями, но много лет занимающиеся кропотливой текстологической и редакторской работой и обладающие исключительными познаниями и авторитетом в своей области. Чаще всего они также являются поэтами или литераторами. В качестве примеров можно назвать В. И. Эрля и Т. Л. Никольскую, которые начиная с 1980-х годов издавали классиков русского и советского авангарда; исследователя и публикатора обэриутов А. Г. Герасимову (Умку), оставившую после защиты диссертации научную карьеру и сегодня сочетающую музыкальную и текстологическую деятельность; И. А. Ахметьева, активного собирателя и публикатора неподцензурной поэзии; А. В. Скидана, ведущего поэтического критика и издателя современной поэзии.
Таким образом, мы видим, как альтернативные каноны порождаются вышедшими из неофициальной культуры альтернативными научными подходами – процесс, весьма актуальный при нынешнем пересмотре научных методов и, в частности, национальных литературных канонов в контексте пресловутого «кризиса гуманитарных наук». В этой связи подход Кузьминского в АГЛ оказывается удивительно прозорливым.
Расхождения профессионального филологического дискурса и альтернативных подходов заметны в реакции Кузьминского на выход аннотированного двухтомного «Собрания произведений» Аронзона в 2006 году: по оценке Кузьминского, это «обычное академическое добросовестное дотошное говно ⁄ притом без именного индекса». С одной стороны, по мнению Кузьминского, составители[224]
не только допускали глупые ошибки, но и – что самое главное – занимались ненужным делом кропотливого собирания и комментирования всего, что написал Аронзон. С точки зрения Кузьминского, это несправедливо и по отношению к самому поэту, и к читателю: «…что до ЧИТАТЕЛЯ <…> в этих горах предисловий примечаний вариантов и разночтений ПОЭТ утоп с концами». Кузьминский сравнивает подобную практику с тем, как он работал с материалами в АГЛ: «…я занимался не столько сбором сколько ОТБОРОМ». Из 3000 стихотворений Горбовского в коллекции Тайгина, пишет Кузьминский, он выбрал 30, «получился лучший глеб»; из 400 стихотворений, написанных Р. Мандельштамом, «70 или около гениальных а всё остальное варианты и говно» [Кузьминский 2007].Кузьминский, таким образом, отстаивает и значение вкуса и меры, и свое право лично определять поэтическое качество, вынося проблему субъективизма таких критериев за скобки. Также спорно его мнение о природе комментариев, прилагаемых к аронзоновскому собранию: вместо примечаний составителей, сосредоточившихся на реальном и интертекстуальном комментарии, он считает, что нужно было бы больше «ПИСЕМ аронзона, ДНЕВНИКОВ аронзона, ПИСЕМ аронзону и о нем, РАССКАЗОВ об аронзоне, МЕМУАРОВ об аронзоне, развернутых КОММЕНТАРИЕВ о друзьях аронзона и их фот…» [Там же]. Такое утверждение возвращает нас снова к вопросу об этике и эстетике АГЛ, в центре которой – вся атмосфера и весь (окололитературный быт ленинградской (и шире, советской) неофициальной культуры 1960-1980-х годов, свидетелем и хронистом которых был Кузьминский.
Кузьминский 2007 –
Шнейдерман 1993 –
Приложения
March 7
Tolstoy Farm
Valley Cottage
Dear Karl & Ellendea,
Here I am. In Vienna I met Natasha Gorbanevskaya, she sends a greeting to You. Sasha Sokolov asked me to write to You and to make an artikle about his book, published by You. In Paris I spoke to Maximov and Maramzin, the last sends You best wishes.
I spent nearly a month here before I could write to You. I was too tired of Europa and here I found stilness, peace and a wonderful library – thousands of editions of the thirties (some of them could be of great interest to You!) Spending all the time in reading, I am nearly happy in America.
Soon it will be a heavy period of readings, jumping from one university to another, only since autumn I have a place in Texas University for half a year, but now – one lecture in Yale, Rochester and so on.