Читаем На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов полностью

I need to meet You, but how? I am chained to Tolstoy Farm by my wife and a dog. Damned american reporters made me a smuggler of borzoy dogs, I am not a poet more.


What can You offer

Me, mister Proffer?

And dear Ellendea.


I am not sure yet – where am I, what I am doing and so on.

In any case, I know my address – here it is:


Tolstoy Foundation Center

Lake Road, Valley Cottage

New York, NY 10809

Tel. (914) 268-8720


Every day at home.

Yours sincerely


R S. What about the «Photo-catalogue» and other things? Shall wo do them?

* * *

Дорогие Карл и Эллендея,

Вот и я. В Вене я встретился с Наташей Горбаневской, она передает Вам привет. Саша Соколов просил написать Вам и сделать статью о его книге, которую Вы издали[226]. В Париже я говорил с Максимовым и Марамзиным, последний шлет Вам наилучшие пожелания.

Я провел здесь уже месяц и только теперь смог написать Вам: слишком устал от Европы, а тут тишь, покой и прекрасная библиотека – тысячи изданий тридцатых годов (некоторые могли бы очень заинтересовать Вас!). Проводя всё время за чтением, я почти счастлив в Америке.

Скоро начнется трудное время лекций, мотаний из университета в университет; только с осени у меня есть место в Университете Техаса на полгода, а до того – лекции в Йеле, Рочестере ит. д.

Надо бы встретиться с Вами, но как? Я прикован к Толстовской ферме женой и собакой. Проклятые американские репортеры сделали из меня контрабандиста борзых, вот я уже и не поэт.


Что Вы можете предложить

Мне, мистер Проффер?


И Вы, дорогая Эллендея.


Я еще не могу сказать с уверенностью, где я, что делаю и т. д.

Но в любом случае знаю мой адрес – вот он:


Tolstoy Foundation Center

Lake Road, Valley Cottage

New York, NY 10809

Tel. (914) 268-8720


Каждый день дома.

Искренне Ваш


R S. Как насчет «Фотокаталога»[227] и других вещей? Будем делать?

Приложение 2[228]

April 4th

1 o’clock a.m.

AD 1976

Tolstoy Farm


Dear Sidney[229],

Thank You for Your care. I’ve done a lot – 3 newspaper interviews, 1 TV and a lecture in Rochester – Charlie was a good brother, I was accepted as a king, not to say the same about Yale and dear Robert L. Jackson – a rotten academic atmosphere, spoiled by many Russians (including one SOVIET professor!) – they know everything, they do understand – nothing. Certainly, there was a one-minute ovation, they laughed in proper places, they listened – but not as the STUDENTS of Rochester did! I’d prefer the last.

Now I’m returning to Yale for the lecture of Roman Jacobson, my teacher, prof. Victor Erlich promised to introduce me. Only for one day, and then – to Washington & Maryland – it is Norton, who arranged several lectures for me, on 7, 8 and 9 of April – 7 readings at amount. Rochester payed me $200, Yale promised $170 and paid (is it correct or the previous one?) $150, about Washington I do not know. Then I’ll read at Colgate (on 20th) and on 26–27 at Columbia (Suzanne arranged the last). Nothing more, I guess. But I’ll earn enough for cigaretts till Texas.

And on the farm it’s quite OK. They feed us, they gave us rooms, and (I hope) they will keep us till the fall. By wife and dog are healthy – what else do I need?

And I have a lot of work for France – and have no time just now. Several articles, a poetical choice, explanation of poetry and so on.

I am reading some lectures in English and learning English literature, so I’ll come to Texas not quite illiterate. I am also trying to penetrate in the manner of thinking of American students (and have a couple of pupils already – in Rochester).

But in Columbia I was asked about my social security number – what am I to do with this? Ask Jianna, how it moves? <…>

Yours cordially – Const.

* * *

Дорогой Сидней,

спасибо тебе за заботу. Я много сделал – три газетных интервью, одно для ТВ и лекция в Рочестере – Чарли[230] был как брат, организовал королевский прием, чего не могу сказать о Йеле и Роберте Л. Джексоне[231] – гнилая академическая атмосфера, отравленная многими русскими (включая одного СОВЕТСКОГО профессора!), – всё знают, ничего не понимают. Конечно, аплодировали мне целую минуту, смеялись в нужных местах, слушали – но не так, как СТУДЕНТЫ в Рочестере. Я предпочитаю последних.

Теперь я возвращаюсь в Йель на лекцию Романа Якобсона, моего учителя; проф. В. Эрлих[232] обещал представить меня. Всего на день, а потом – Вашингтон и Мэриленд – Нортон[233] мне устроил несколько лекций, 7, 8 и 9 апреля – всего семь выступлений. Рочестер заплотил мне $200, Йель обещал $170 и заплатил (так правильно или как раньше?) $150, про Вашингтон ничего не знаю. Потом я читаю в Колгейте (20-го) и 26-27-го в Коламбии (последние устроила Сюзанна[234]). Думаю, больше не будет. Но заработаю достаточно на курево до Техаса.

А на ферме всё ОК. Нас кормят, дали комнаты и (надеюсь) позволят остаться до осени. Жена и собака здоровы – чего мне еще желать?

И у меня много работы для Франции[235] – а времени как раз сейчас и нет. Несколько статей, поэтический отбор, объяснение стихотворений и т. д.

Перейти на страницу:

Все книги серии Труды Центра русской культуры Амхерстского колледжа / Studies of the Amherst Ce

На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов
На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов

Константин Константинович Кузьминский (1940-2015), с присущей ему провокационностью часто подписывавшийся ККК, был одной из центральных фигур неофициальной литературной сцены Ленинграда. Еще до своей эмиграции в 1975 году он составил целый ряд антологий на основе своего богатейшего литературного и художественного архива советского андеграунда. После полугодичного пребывания в Вене и переезда в США в 1976 году Кузьминский преподавал в Техасском университете в Остине и основал вместе с Джоном Боултом Институт современной русской культуры у Голубой Лагуны, давший позднее название Антологии. После переезда в Нью-Йорк в 1981 году Кузьминский организовал свою галерею и одноименное издательство «Подвал», сменившие несколько адресов, последним из которых стал дом на границе штатов Пенсильвания и Нью-Йорк в поселке Лордвилль.В 2014 году Кузьминский передал свой архив Центру русской культуры Амхерстского колледжа. Настоящее издание подготовлено на основе семинаров по изучению архива, проходивших в Амхерсте в 2017 и 2018 годах, и посвящено истории замысла Антологии, анализу ее состава, творчеству ее авторов и, в первую очередь, личности ее составителя Константина Кузьминского.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Илья Семенович Кукуй , Коллектив авторов

Литературоведение
Свеченье слов. Поэтические произведения
Свеченье слов. Поэтические произведения

Настоящее издание впервые в исчерпывающей полноте представляет поэтическое наследие художника Олега Сергеевича Прокофьева (1928–1998). Родившийся в Париже сын великого композитора, Прокофьев прожил первую (бо́льшую) часть своей жизни в Москве, вторую — в Англии. Биографически принадлежа к культуре советского нонконформизма, а затем к эмиграции третьей волны, Прокофьев везде занимал особое место, оставаясь при жизни в тени более заметных современников. Его «тихая» поэзия, развивающая в зрелые годы автора традиции свободного стиха, не теряет при этом своего значения и представляет собой уникальный пример художественного мира, почти целиком скрытого до сих пор от глаз читателей и лишь с появлением этой книги выходящего на поверхность.

Дмитрий Смирнов-Садовский , Илья Семенович Кукуй , Олег Сергеевич Прокофьев

Поэзия

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение