Nick tied the rope that served the tent for a ridgepole to the trunk of one of the pine trees and pulled the tent up off the ground with the other end of the rope and tied it to the other pine. | К стволу одной сосны Ник привязал веревку, поддерживающую верх палатки, потом натянул ее, поддернув таким образом палатку кверху, и конец веревки обмотал вокруг другой сосны. |
The tent hung on the rope like a canvas blanket on a clothesline. | Теперь палатка висела на веревке, как простыня, повешенная для просушки. |
Nick poked a pole he had cut up under the back peak of the canvas and then made it a tent by pegging out the sides. | Шестом, который Ник вырезал еще раньше, он подпер задний угол палатки и затем колышками закрепил бока. |
He pegged the sides out taut and drove the pegs deep, hitting them down into the ground with the flat of the ax until the rope loops were buried and the canvas was drum tight. | Он туго натянул края и глубоко вогнал колышки в землю, заколачивая их обухом топора, так что веревочные петли совсем скрылись в земле, а парусина стала тугая, как барабан. |
Across the open mouth of the tent Nick fixed cheesecloth to keep out mosquitoes. | Открытую сторону палатки Ник затянул кисеей, чтобы комары не забрались внутрь. |
He crawled inside under the mosquito bar with various things from the pack to put at the head of the bed under the slant of the canvas. | Захватив из мешка кое-какие вещи, которые можно было положить под изголовье. Ник приподнял кисею и заполз в палатку. |
Inside the tent the light came through the brown canvas. | Сквозь коричневую парусину в палатку проникал свет. |
It smelled pleasantly of canvas. | Приятно пахло парусиной. |
Already there was something mysterious and homelike. | В палатке было таинственно и уютно. |
Nick was happy as he crawled inside the tent. | Ник почувствовал себя счастливым, когда забрался в палатку. |
He had not been unhappy all day. | Он и весь день не чувствовал себя несчастным. |
This was different though. | Но сейчас было иначе. |
Now things were done. | Теперь все было сделано. |
There had been this to do. | Днем вот это - устройство лагеря - было впереди. |
Now it was done. | А теперь это сделано. |
It had been a hard trip. | Переход был тяжелый. |
He was very tired. | Он очень устал. |
That was done. | И он все сделал. |
He had made his camp. | Он разбил палатку. |
He was settled. | Он устроился. |
Nothing could touch him. | Теперь ему ничего не страшно. |
It was a good place to camp. | Это хорошее место для стоянки. |
He was there, in the good place. | И он нашел это хорошее место. |
He was in his home where he had made it. | Он теперь был у себя, в доме, который сам себе сделал, на том месте, которое сам выбрал. |
Now he was hungry. | Теперь можно было поесть. |