Читаем На диких берегах полностью

– Береги билет, – убедительно произнёс Альвис. – Сама видела, сколько желающих им завладеть.

Когда Бонни почувствовала жетон в своей ладони, она заметила подошедшую к ним Вивиан.

– Без пяти минут служанка пожимает руку самому Правителю? Не слишком ли много чести? – надменно произнесла она.

– Сегодня она не служанка, а победительница, Вивиан, и уже уходит, – спокойно произнёс Альвис. – Доброй ночи, Морган.

– Стража! Проведите эту пьяную неофитку в её покои! – прокричала советница.

Без лишних вопросов стражники обступили Бонни и провели её в уже знакомую ей комнату. За окном было темно и тихо. На столе догорал остаток свечи. Морган аккуратно коснулась свежей раны на затылке и перевела взгляд на кровать. Там были оставлены цветы, а к ним прилагалась записка:

«Завтра подъём с петухами. Будь готова приступить к работе. За тобой придут.

P. S. Кстати, не ожидал, что ты выиграешь сегодня. Ты приятно удивляешь меня».

Хоть в записке не было подписи, Бонни перечитывала её ещё много раз, так как точно знала, кто был её автором.

<p>Глава 2</p><p>В статусе посвящённой</p>

Утро началось с громкого настойчивого стука в дверь и энергичного голоса, ворвавшегося в комнату. Пребывая в полусне, Бонни открыла глаза. Перед ней стояла молодая рыжеволосая девушка со строгим лицом.

– Эй, соня, поднимайся! Пора вставать! – скомандовала она.

Солнце ещё не взошло, в комнате царил полумрак. Бонни в недоумении воскликнула:

– Что? Разве уже утро? Который сейчас час?

– Ни много ни мало пять утра, – последовал ответ. – Ползамка уже на ногах.

Бонни поднялась, сонно потирая глаза. «Боже, какая рань», – мысленно хмыкнула она.

– Я знаю, новый распорядок дня может показаться тебе необычным, – затараторила вошедшая девушка, раздвигая ставни на окнах, – но не переживай, скоро ты привыкнешь.

«А я не собираюсь привыкать. Как только выведаю информацию о моём отце, свалю отсюда», – сморщилась Бонни.

– Кстати, я Айрин, – тем временем представилась непрошеная гостья. – А ты Бонни, верно?

– Да. Бонни Морган, – Бонни вгляделась в лицо девушки, и оно показалось ей очень знакомым.

«Где же я могла её видеть?» – задумалась Морган. Пока Бонни продолжала сидеть, погрузившись в размышления, Айрин деловито сдвинула брови, воображая себя в роли начальника.

– Значит так, Бонни Морган, поднимайся и вперёд за мной. Работа не ждёт. Нам нужно поспешить.

– Вообще я бы хотела сперва принять душ, позавтракать, – проговорила Морган.

– Всё потом! Прежде всего тебе нужно познакомиться со своим рабочим местом. Давай не будем нарушать правила! Вот, я принесла тебе одежду для работы, – Айрин протянула Бонни серое безразмерное платье с белым накрахмаленным воротничком и такого же цвета чепец. – Переодевайся, и идём. Я покажу тебе замок и расскажу о твоих обязанностях.

Айрин взмахнула своими густыми рыжими волосами, и внезапно в памяти Морган живо предстала картинка милующейся влюблённой пары в тёмных накидках за забором Гринстоуна. «Это ведь та самая Айрин, которую мы застали с Ником в манговой роще! – едва не воскликнула Бонни. – Непростая штучка. Притворяется такой примерной и важной, а сама тайно встречается с каким-то парнем… Кстати, не её ли я видела недавно уплывающей через озеро из этого замка?»

– Знаешь, Айрин, я никуда не пойду, – отложив в сторону рабочее платье и чепец, решительно произнесла Морган.

Айрин с изумлением взглянула на неё.

– То есть, как это не пойдёшь?

– Думаю, сегодня отличное утро, чтобы его проспать, – Бонни весело подмигнула девушке и с удовольствием нырнула обратно в кровать, укрывшись одеялом с головой.

«Если ей можно нарушать правила, то почему мне нельзя?» – сделала вывод Морган.

– Эй, что ты себе позволяешь? – воскликнула Айрин. – А ну живо вставай, и идём работать!

Айрин вцепилась в одеяло и стала стаскивать его с Бонни.

– Да отстань ты от меня! – Бонни с силой потянула одеяло на себя так резко, что Айрин выпустила его из рук и еле устояла на ногах. – Никуда я с тобой не пойду!

– Но ты обязана! – закричала Айрин. – Обязана служить Правителю и работать по назначению!

– Хах, обязана! – усмехнулась Морган. – Где договор? Контракт? Или хотя бы соглашение?

– Но… – Айрин не успела договорить.

– Я ни на что не подписывалась! Так и передай тому, кто тебя сюда прислал, – Бонни завернулась в одеяло и отвернулась, всем своим видом демонстрируя своё нежелание двигаться с места.

Но Айрин не унималась. Она подошла к Морган с другой стороны и заговорила уже более мягко:

– Послушай, Бонни, твой протест ничего не даст! Ты уже прошла Церемонию Посвящения. Теперь у тебя, как у всех подданных Повелителя, есть метка острова, и ты должна подчиняться здешним законам. В противном случае тебя ждёт суровое наказание… А ещё и мне влетит за то, что не привела тебя на работу вовремя.

– Ладно, идём. Вижу, ты всё равно не отстанешь, – нехотя ответила Бонни.

Переодевшись, она последовала за Айрин, перед которой стража за дверью комнаты беспрекословно расступилась.

– А могу я узнать, на какую именно должность меня назначили? – поинтересовалась Морган.

Айрин на секунду задумалась и натянула улыбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези