Читаем На другому березі (збірник) полностью

Там хата білена, й осніжені каштани,і місяць, наче сторож, ходить коло хати.Це не сторінка з давнього роману,це спомин хлопця, що не вмів кохати.Мов дві гілки ліщини, розійшлись дороги,і вечір сині тіні кидає на воду.Окремо в бурях пристрасті й знемогип'ємо життя печальну насолоду.

Елегія про перстень ночі

П'яніючи отруйним чадомночей сріблистих та гірких,дивлюся в місяця свічадокрізь шибу, повну світляних,холодних, синіх і тремкихдалеких відблисків світів,що, кинуті у тьму, горятьсамітні, горді, золоті,немов знаків санскритських ряд,які прадавнім сном дзвенятьі перешіптують із дна,загубленого в морок дня,слова старої ворожбив ім'я землі, в ім'я вогню.Так віддають у владу снуі заколихують спочитьсерця, сп'янілі в життьовійнестямній, лютій боротьбі.І чують очі дотик вій,і бачать іскри голубі.Співають на дахах сновиди,осріблюються краєвиди,шумлять, мов ліс, в кімнатах стіни,і місяць мертвий, місяць синійвідчиняє п'ять брам ночінад містом чорним та іскристим.Тьмяніють ліхтарів вогні,і в шиби стріли б'ють сріблисті —це стріли зір на вишині.Зриваються слова з скрипок,в краси одчаю скам'янілих,і знов з портрета, з срібла раммальований на полотнідо мене кличе мій двійник.Як я, шалені пише вірші,і рецитує, і співа,і, замінившися в музику,портрет, співаючи, майне.Тоді червона пляма крикууста, мов іскра, перетне.До мізку, в серце, до думоквливає ніч, немов бальзам,солодку краплю божевілля.Годинник б'є, дві рожі, свічкаі маска — смерті чи кохання?І завжди ніч і ніч відвічнаі перша, й тисячна, й остання.

Над книжкою поезій

Люблю не раз вертатись до старого табурету,де кілька книжечок лежить завинених в газету.Коли з-за неба виринає ніч назустріч дневі,мов спомин, випливають із полиць слова вишневі.Слова, що пахнуть житом, сіном, сонячними днями,надихані землею та навіяні вітрами.Слова, що вимріяні у безсонні, довгі ночі,коли стріла натхнення, вбита в серце, їдцю точить.Зникають речі, розвіваються довкола стіни.Тремчу над книжкою у вічності холодній тіні.Лютень 1933

Ніч

Розкрита книжка, лампа, блудні нетлі,ляга на серце ржа думок.На стінах тіні в'яжуть круглі петлів чудний і нерозплутаний клубок.Мов чорний кіт, сів череватий чайник,годинник, наче джміль, гуде.Яка ж солодка ця принада тайни —те слово, що, мов з каменю, тверде!Бляшане небо, олив'яний місяцьі ночі попелястий дим.Невже ж нема на цьому світі місцяпоривам нездійсненним та палким?

Пізня година

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература