Читаем НА ДВУХ НОГАХ полностью

Говорят, есть на востоке гора из чистого серебра,А над ней в синеве серебряный свищет рог,Говорят, там в зените постоянно растёт дыра,Оттого на востоке никому богатство не впрок.Там у слоноголового бога алмаз во лбуА у самой паршивой птахи рубин в зобуИ к чему нам смертным жаловаться на судьбу,Если нет никакой судьбы?Там плывёт по холодным рекам небесный свет,Там слепой аскет наблюдает парад планет,Он полупрозрачен и практически не одетИ жуёт грибы. Там зурны дрожащей плывёт одинокий звук,Там объятья бёдер крепче пожатья рук,Там блюдёт отшельник лучшую из наук,Посещая запретный храм,Небеса пылают зороастрийским огнём,Леопард уносит тела задремавших днём,Хануман во мраке делает ход конёмИ встаёт, прикрывая срам. Там молочный ток медлительных поит рыб,Там с пленительных чресл любовный стекает мёд,Там зелёный шёлк к кисельному дну прилипИ в зелёный бархат обернут небесный свод.Там у птиц на перьях не счесть удивлённых глаз,И во лбу слоновьем одинокий горит алмаз,И лелеет проказник пышнейшую из проказ,И святой презрел чудеса.Там столетний сверчок поселился в саду камней,На сырых полях не сосчитать огней,Всё пронзительней ветер, всё круче и всё страшнейПоворот молитвенного колеса. Говорят, есть на востоке зверь крупнее иных зверей,По нему англичане палили из батарей,Говорят, он ходил в ночи вокруг лагерей,Звал солдат голосами их матерей,И они уходили в ночь,Сам полковник Моран стрелял по нему с руки,Снаряжал капканы и шёлковые силки,Караулил в палатке, стиснувши кулаки,Сыпал порох на полку, взводил курки,И ничем не сумел помочь. Говорят, что полковник после сошёл с ума,Толковал, мол, в Лондоне вечно царит зима,На востоке, мол, свет, а тут, мол, сплошная тьмаИ нищает великий дух.Говорят, он плакал, взыскуя молочных рек,Он бродил, не в силах сомкнуть воспалённых век,А потом прирезал несколько человек,В основном – припортовых шлюх. Говорят, его искали, но не нашли:Он ушёл во мрак, исчез в голубой дали –Там в порту скрипят торговые корабли,Чайные клипера.Там на тёмном дне морской анемон поник,Так у каждой рыбы крепкий спинной плавникИ по три пера. Говорят, на востоке тот зверь до сих пор живёт,Он свистит в норе и скачет ночной тропой.Говорят, он тревожит поверхность молочных водИ ломает хребты паломникам, бредущим на водопой.Говорят, на востоке всякие твари едят из рук,И пустой тростник издаёт неприличный звук,И растёт гора из чистого серебра,Говорят, там раджа подарил огромный рубинЛуноликому отроку, которого он любил,Дотянувшему до утра. Говорят, на востоке каждый вздох оставляет след,Там змея в траве обживает пустой скелет,Пышнобёдрый буйвол вызванивает рассветКолокольцами на рогах...Говорят, что этого зверя убить нельзя,Что сойдёт с ума глядевший ему в глаза,Говорят ещё, он ходит на двух ногах...
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература