Читаем На краю государевой земли полностью

Подхватив рогатину, он двинулся впереди своего отряда, пошел прямо, продираясь через густой орешник, затем началась сплошь аралия. Тут же повсюду висел мелкий дикий виноград и лез на глаза.

Он сорвал гроздь, покрупнее, бросил несколько ягод в рот и сморщился.

— А кислый-то!.. Тьфу-у! — сплюнул он.

Но вот откуда-то потянуло запахом липы… Да, значит, поблизости есть обширные сухие луга, где сам бог велел заводить пашню… А вон дубовая рощица, и там, похоже, деревня дючеров… Ох, ты! Да тут же можно запутаться в лианах лимонника. И он стал прорубать саблей дорогу сквозь его заросли. И гроздья красных ягод брызнули росой кровавою на землю…

— Потапка, останься с Ивашкой, наберите, заварим, — велел он казакам. — Питье будет что надо. Так говорит Онуфрий…

Поселение оказалось пустым: оно было брошено вот только что, перед их приходом. Еще дышали теплом очаги, и впопыхах тут побросали вещи, валяются повсюду на истоптанной земле.

— Искать! — приказал Федька.

Он разделил отряд на несколько частей, и они разбрелись по разным сторонам.

Гринька ушел с двумя казаками к дубовой рощице, куда вела приметная тропинка. Затем они свернули с нее, пошли цепочкой через колючий кустарник, переплетенный хмелем… Вот впереди вдруг мелькнула серая тень, и кто-то скрылся в зарослях… Гринька метнулся туда, догнал беглеца, сбил с ног, навалился на него и придавил к земле. А тот, тщедушный и маленький, завизжал под ним и стал кусаться… На помощь к нему подоспели казаки, они связали пленника и притащили в деревню, к Федьке.

А тот сидел в это время на чурбаке подле очага у одной из хижин и что-то жевал, причмокивая, как будто пробовал на вкус.

— Корешок — знакомый, — пробормотал он на вопросительные взгляды казаков. — О нем один даур сказывал мне… Пца-пца!.. — зачмокал он опять языком. — Жень-шень, сказывал, называют его.

Корешок был странный, похожий на кикимору, с длинными руками, они ветвились на концах щупальцами; ноги у кикиморы были тонкие, как у аиста, но у нее не было головы, похоже, ее отпластали ножом.

Оглядев пленника, которого притащили казаки, Федька сплюнул жвачку.

— Сёмка, поговори с ним! — велел он толмачу.

— Фёдор, да ты что! Этот, вишь, шингал! Вон какой тощий! А я по ихнему не мыслю!.. Кхе-кхе! — закашлялся он, хватаясь за грудь; он начал здесь с чего-то сдавать, и уже стал похож на вот этого пленника.

— Ты, болван, все дуришь какую-то травку! — накинулся Федька на него с бранью. — А где иного толмача возьмем, коли помрешь!

Он накричал на него, что сам бы поговорил с этим шингалом, если бы знал хоть какой-то их язык. Ведь это не киргизы, не татары. С теми-то легче говорить…

— Акарка, давай тогда ты! — приказал он тунгусу. — Ты сойдешь среди них за своего и знать должен их язык! Пусть скажет — куда девали хлеб!

Тем временем казаки привязали пленника к столбу. И Акарка начал лопотать о чем-то с ним и вскоре до чего-то договорился, шингал заулыбался. Но когда разговор зашел о хлебе, то он погрустнел, и снова пропала память у него.

И Федька понял, что разговор у них пошел по кругу.

— Моя его не слышит! — отчего-то искренне возмутился Акарка и начал ругаться по тунгуски, затем еще на каком-то языке. Но шингал лишь мотал головой и что-то твердил одно и то же… И Акарка отдал его казакам. Те не стали его бить, а просто подвесили за ноги вниз головой на толстой ветке дуба. Сами же они пошли рыскать по всему селению, высматривая вокруг него подозрительные тропинки, заглядывали во все ямы, накопанные подле хижин. Деревня была бедная. Они не нашли в хижинах ничего, что было бы ценным для них. Бросив пустые поиски, они вернулись назад и увидели, что шингал висит все так же вниз головой и деловито, с видимым удовольствием ковыряет у себя в носу… От такого оскорбления казаки обозлились и разожгли под ним костер. Вот уже тогда-то он взвыл и тут же рассказал все. Казаки нашли хлеб, выгребли из ям все без остатка, стаскали его на дощаник, подожгли деревню и пошли дальше по реке, выискивая по протокам другие поселения.

Они запаслись хлебом и вернулись обратно в устье Шингала, в свой лагерь на том же острове.

— Ну, Федор, давай — иди на Аргунь. Хлеб есть, заправился сполна. И забирай всех своих, — заявил Онуфрий Пущину, когда полки получили все свои хлебные оклады.

— Онуфрий, я ничего не говорю: ты власть в этом краю. И вот тебе мое слово: идти нам вверх невмочь! Перезимуем тут, послужим на низу Амура! — засопел Федька, готовый и возразить, и поскандалить, даже если «Кузнец» упрется, и бочком подвинулся вплотную к нему.

Степанов глянул на него все так же подозрительно, отступил на шаг от него, пробормотал, соглашаясь с ним: «Я не отговариваю!»… Он понимал отлично, как и Федька, сейчас грубо напиравший на него, что тот будет на Аргуни только глубокой осенью, скорее всего, увидит голое место. Дауры ведь не оставили, поди, целым его острог, брошенный там, сожгли его, наверное, и разорили.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза