Читаем На краю (ЛП) полностью

Я просияла улыбкой, а Кейд поцеловал меня, закрепляя договор. Как только я начала терять голову, погас свет, заставив меня оторваться от его губ.

– Начинается! – воскликнула я, взволнованно повернувшись к сцене.

Кейд укорил:

– Знаешь, большинство женщин предпочли бы целовать меня, а не смотреть на Бритни Спирс.

Рассмеявшись, я сказала:

– Обещаю, я искуплю свою вину позже.

– Тебе придётся постараться, – поддразнил Кейд. – Потому что у меня есть ещё кое-что для тебя.

Заиграла громкая музыка. Во вспыхнувшем свете софитов он достал из кармана ещё один билет, и у меня ошеломлённо расширились глаза.

– Пропуск за кулисы?! – Развернувшись, я вновь бросилась ему на шею. – Ты удивительный.

Когда я отстранилась, он смотрел на меня с безграничной нежностью.

– Нет, – хрипло сказал Кейд. – Это ты удивительная.

ЭПИЛОГ

Схватки начались утром, когда я пила кофе. Болезненная волна накатила с поясницы, охватила живот, а потом утихла. Я засекла время. Следующая схватка наступила через десять минут. Держась за столешницу и глубоко дыша ртом, я ждала, когда боль пройдёт.

Как только стало легче, я приняла душ. Кейд работал в кабинете. Я знала, что он сойдёт с ума, как только узнает о наступлении родов. Последние две недели он практически не покидал дом, опасаясь, что как только уйдёт, ребёнок решит появиться на свет. Разумеется, узнав о схватках, Кейд тотчас отвезёт меня в больницу. Что ж, сначала мне хотелось привести себя в порядок.

Одевшись в хлопковый спортивный костюм, я высушила волосы и заплела французскую косу. Затем выждала, когда стихнет очередная схватка, и пошла говорить об этом мужу.

– Доброе утро, – промурлыкала я, зайдя в кабинет и обняв его за плечи.

Развернув кресло, Кейд усадил меня на свои колени. В девять месяцев я была неуклюжей, но ему, казалось, нравилось всё, что было связанно с беременностью.

– Доброе утро, Принцесса, – улыбнулся Кейд, осторожно погладив живот. – Как ты себя чувствуешь? Малыш уже проснулся?

 Заулыбавшись, я поддразнила:

– О, малыш не только проснулся, но и решил, что пора родиться.

Понадобилось несколько секунд, чтобы Кейд осмыслил информацию. Его глаза расширились.

– Сейчас?

Я рассмеялась.

– Ну, не сейчас, но, надеюсь, что к вечеру всё свершится.

Как я и думала, Кейд мгновенно подскочил на ноги. За несколько минут он забрал из спальни мой чемодан, закрыл дом и позвонил Моне, на ходу поторапливая меня.

– Постой, – сказала я, оглядываясь. – А ты успел позавтракать?

Он посмотрел на меня так, словно я потеряла рассудок.

– Ты серьёзно спрашиваешь меня об этом? – Его брови недоверчиво взлетели.

Пожав плечами, я пояснила:

– Больничная еда ужасна. Перед отъездом лучше позавтракать. – Я считала, что задала вполне резонный вопрос, и это он вёл себя неадекватно.

– О, Господи, Кэтлин, садись в машину! – вздохнул Кейд. – Пожалуйста. Пока я сам тебя не посадил в неё.

– Только успокойся, хорошо? – попросила я, даже не надеясь, что он меня услышит. – Ты ведёшь себя так, словно находишься в этой ситуации первый раз.

Увидев, как угрожающе потемнело его лицо, я поняла, что лучше не испытывать судьбу и послушно забралась в машину.

– Поверь, с опытом не становится легче, – отрывисто сказал Кейд, садясь за руль.

– С ребятами всё в порядке? – спросила я, устраиваясь удобнее в кресле.

– Всё отлично, – заверил Кейд. Угол его рта приподнялся. – Я сказал, что родители поехали за сестрой. Они в полном восторге.

– Хорошо, что ребята уже ночевали у Моны. – Почувствовав новый болезненный приступ, я ухватилась за ручку двери, пока боль не стихла.

За это время Кейд сильно набрал скорость, и я поспешила его успокоить.

– Всё хорошо. – Моя рука потянулась к его колену. – Сбавь скорость. Времени достаточно.

Вопреки завидному хладнокровию в экстремальных ситуациях, Кейд паниковал, как типичный муж, когда дело касалось родов. Наверное, потому что он не мог контролировать ситуацию.

После оформления документов в приёмном покое больницы, меня положили в палату, подключили к аппаратуре, поставили капельницу и прочее, прочее. К этому времени схватки участились, подавая надежду, что третьи роды пройдут быстро.

Через пару часов настало время для эпидуральной анестезии, и я выдохнула с облегчением. Знаю, многие женщины против таких мер, но я ненавижу боль, и если современная медицина могла облегчить страдания, я была только «за».

После обезболивания я почувствовала себя значительно лучше, и следующие несколько часов прошли относительно быстро.

– Ты позвонил Блейну? – спросила я, когда Кейд вернулся в палату.

– Да. – Сев на стул рядом с кроватью, он взял меня за руку. – У него сейчас совещание, но я оставил сообщение на автоответчике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература