Читаем На краю (ЛП) полностью

– Последнее испытание, – прошептал Джеймс, вновь подняв нож.

К моему удивлению, он разрезал верёвку на моих запястьях, а потом кинул нож на пол. Прижавшись щекой к моей щеке, он приставил дуло к моему уху.

– Наша судьба в твоих руках, Ангел, – произнёс он. – Решай… умрём мы или нет.

Мои ноги были крепко связанны, не позволяя вырваться. Револьвер больно впивался в голову.

– Решай… – повторил Джеймс.

Он уже выстрелил дважды. Если револьвер был шестизарядным с одним патроном в барабане, то шансы выжить были ничтожными.

Боже, я не хотела умирать. Только не сейчас. Но раздался выстрел. Ненавистный и спасительный щелчок, как бритвой, резанул по нервам. Три выстрела. Три осечки.

Я не знала, зачем Джеймс освободил мои руки, но теперь у меня появилась надежда вместе с жаждой возмездия. Он слишком часто спускал курок. От злости и ненависти страх испарился. Я знала, что Блейн где-то в изголовье кровати прятал нож. Во время военной службы он привык всегда оставаться начеку. И даже вернувшись к гражданской жизни, он держал оружие под рукой в изголовье кровати. Когда я впервые узнала об этом, Блейн признался, что ему так спокойнее спать по ночам.

Потянувшись, я нащупала рукоятку и медленно вытянула нож. Моя рука не дрогнула, несмотря на дуло, прижатое к голове. Я замахнулась и с силой вонзила нож в грудь Джеймса.

Он замер. Боль и удивление отразились на его лице. Револьвер выпал из его рук. Воспользовавшись шансом, я схватила оружие и направила на Джеймса.

Его глаза потрясённо расширились, а потом прояснились.

– Как можно любить тебя и ненавидеть одновременно? – прошептал он.

– Ты – сумасшедший, – процедила я. – Ты не знаешь, что такое любовь.

Неожиданно рядом со мной оказался Кейд. Я понятия не имела, как он освободился, но его рука легла на мою.

– Не стреляй, – сказал он. – Не бери грех на душу. Позволь мне.

– Нет. – Поджав губы, я отодвинула его руку. – Этот негодяй угрожал мне, тебе и нашему ребёнку. Он должен умереть. – Ненависть, словно кислота, прожигала мои вены. Я не отрывала глаз от Джеймса.

– Да, но не от твоей руки, – возразил Кейд. – Ты будешь раскаиваться.

Я покачала головой.

– Не буду.

Закрыв глаза, Джеймс поднял лицо к небу.

– Я готов принять смерть от твоей руки. Убей меня, мой Ангел.

Нажимая на курок, я прошептала:

– Гори в аду.

На этот раз грянул настоящий выстрел. Пуля пронзила грудь Джеймса, и он упал замертво.

Освободив мои ноги, Кейд подхватил меня с кровати и прижал к себе. Его объятия душили меня, но я была не против. От шока и отчаяния ледяной пот проступил на коже.

– Как ты сумел освободиться? – спросила я, зажмурившись.

– Когда Джеймс бросил нож на пол, – ответил Кейд, – я опрокинул стул и дотянулся до него.

Меня знобило. Я хотела смыть с себя кровь и ужас, которые, казалось, въелись в мою кожу и в волосы.

– Мне нужно в душ, – прошептала я, зарывшись носом в шее Кейда.

Не знаю, сколько времени я провела в ванной. Понадобилось трижды намылиться мочалкой, чтобы я почувствовала себя чистой. Когда я вышла, Кейд окутал меня халатом Блейна.

– Пойдём, – сказал он, беря меня за руку.

Мой взгляд задержался на теле Джеймса, лежавшем на кровати. Больше он не сможет угрожать мне и моей семье. Я не сожалела о том, что сделала.

Спустившись на первый этаж, Кейд позвонил моему брату. Вскоре приехал Ченс вместе с Люси. Пока Кейд повёл Ченса на второй этаж, чтобы рассказать о случившемся, Люси успокаивала меня. Теперь я поняла, что Джеймс пробрался в дом через кухонную дверь. Сначала он оглушил Кейда электрошокером, а потом напал на меня.

Когда приехал полицейский патруль, тело Джеймса увезли в морг, а нас с Кейдом допросили. Ченс мрачнел, слушая мои показания, и когда всё закончилось, крепко меня обнял.

– Как я рад, что ты жива. – Его голос осип от эмоций.

– А я как рада… – Мои глаза наводнили горькие слёзы, и я уткнулась носом в его плечо.

Мы не сказали всей правды Моне и Джералду, позволив им думать, что в дом вторгся грабитель. Я отказалась ехать в больницу, потому что серьёзных травм у меня не было. Мне хотелось поскорее остаться наедине с Кейдом. Я не сводила с него глаз, пока он улаживал последние формальности с полицией. Из головы не шла страшная навязчивая мысль: Джеймс мог убить его. Если бы это произошло, я знала, что не выжила бы. Я бы позволила Джеймсу стрелять до тех пор, пока он не убил бы нас обоих.

Около трёх часов ночи Кейд увёз меня из дома Блейна. Служащие дорогого отеля даже глазом не моргнули, когда увидели меня босую в банном халате.

Когда мы пришли в номер, я вновь захотела принять ванную. Меня преследовало ощущение, что на мне кровь Джеймса. Кейд осторожно уложил меня на кровать, пока вода набиралась, а потом отнёс в ванную и, опустившись рядом на колени, стал купать. Он касался моей кожи так бережно, словно опасался, что я на грани срыва. Я действительно дрожала. Даже тёплая вода не помогала. А вот его прикосновения помогли. Постепенно внутренний холод отпустил меня. Дрожь утихла, и тело согрелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература