Читаем На краю (ЛП) полностью

– Ты встал с постели! – охнула я, просияв улыбкой. – Это же здорово!

Угол его рта слегка приподнялся.

– Решил принять душ. Устал валяться.

Я отступила от него на пару шагов и полностью забыла, о чём собиралась сказать, потому что…

Кейд был обнажённым.

О, Боже.

– Где… где твоя… твоя… – я замолкла, окончательно потеряв дар речи. На его груди всё ещё была повязка, но бинты не скрывали жёстких линий его мышц. Руки были опущены по бокам – под смуглой кожей проступали вены, появившиеся после долгих тренировок. Опустив глаза, я обнаружила, что ранение не повлияло на его либидо. Я тяжело сглотнула.

Кейд ничего не сделал, чтобы закрыться от моего жадного взгляда. Когда я наконец подняла глаза, на его губах блуждала знакомая усмешка.

– Нравится то, что видишь, Принцесса?

Хрипловато протяжный голос послал волну озноба по моей спине.

– Иди ко мне. – Он протянул руку.

Не в силах противостоять влечению, я шагнула вперёд. Его ладони легли на мои бёдра, прижимая к крепкому телу. Склонившись, Кейд коснулся губами моей щеки, а потом подбородка.

– Ты пахнешь как он, – прошептал Кейд поверх моей кожи.

Вздрогнув, я открыла глаза и попыталась отступить, но его пальцы сжали мои плечи, удерживая на месте. Я не знала, что сказать. Должна ли я извиниться перед ним? Моё лицо пылало, а сердце колотилось от ощущения, что я совершаю что-то непростительное.

– Мне всё равно, если ты ужинаешь с ним. До тех пор, пока спишь со мной.

Его слова, произнесённые шёпотом, едва успели достичь сознания, как он завладел моим ртом. Поцелуй был жадным и жёстким. Я не могла насытиться и, казалось, он тоже. Наши языки сталкивались, его руки уверенно скользили по моему телу и, спустившись к ягодицам, прижали к нему. Жар его ладоней опалял кожу. Мои пальцы впились в его поясницу, а потом сдвинулись ниже. У него вырвался гортанный звук, пробудивший во мне сладкую дрожь. Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не скинуть с себя шорты и не забраться на него, обхватив ногами.

– Нам нельзя, – задыхаясь, прошептала я. – Ты ещё слаб.

Кейд взял мою руку и переместил вперёд к напряжённой плоти.

– Тебе кажется, что я слаб?

От желания у меня мучительно заныло внизу живота.

– Нам нельзя, – упрямо повторила я, несмотря на то, что мои слова расходились с делом. Пальцы обхватили его, поднимаясь и опускаясь по всей длине.

– Тогда тебе лучше остановиться, – сипло возразил он.

Каким-то образом я смогла опустить руку и отступить назад. Я поедала его взглядом. Страсть в его глазах звала меня, побуждая послать все последствия к чертям.

– Наверное, приехать к тебе было плохой идеей, – пробормотала я, заставив себя отвести глаза в сторону. – Мне лучше уйти.

– Не надо, – отрывисто сказал он, шагнув ко мне. – Останься, Принцесса. Я буду вести себя хорошо.

Я взглянула на него с очевидным сомнением, и он быстро добавил:

– Честное скаутское.

Я закатила глаза, потому что Кейд никогда не был бойскаутом. Тем не менее, я наблюдала, как он лёг на кровать и накрылся простынёй по пояс. Тонкая ткань не скрывала его возбуждённого состояния, но по крайней мере создавала между нами барьер.

– Так лучше? – спросил Кейд, вскинув бровь.

«Не слишком», – подумала я со вздохом.

Как же жаль впустую растрачивать… его энергию. Отбросив заблудшие мысли в сторону, я легла на кровать. Кейд обнял меня, и я положила руку ему на грудь, стараясь не задеть бинты. Его равномерное сердцебиение под моими пальцами успокаивало и внушало уверенность.

– Значит, Блейн пригласил тебя на свидание, – сказал Кейд, скорее утверждая, чем спрашивая.

– Это было не свидание, – скованно поправила я. – Всего лишь ужин.

– Он заплатил?

– Да.

– Поцеловал тебя?

На этот раз я помедлила с ответом.

– Да.

– Значит, это было свидание.

Кейд помолчал, а потом произнёс:

Похоже, развернется настоящая битва за обладание тобой.

Я вздрогнула.

– Нет. Я не хочу этого.

– Как будто у тебя есть выбор, – с издёвкой ответил он.

– Вы не будете воевать из-за… меня. Это смешно.

Отодвинувшись, я попыталась встать с кровати, но он сжал моё запястье. Перевернувшись, Кейд навис надо мной, прижимая к кровати. Простыня соскользнула вниз, и его ноги оказались между моими.

– Я хочу тебя, – прорычал он. – И не сдамся. Только не сейчас. Блейн водит тебя по ресторанам? Прекрасно. Я просто использую секс, чтобы сделать тебя своей.

Мой Бог. Разве он не понимает? Это бессмысленно. Он сам сказал, что у нас нет будущего. Я открыла рот, чтобы возразить, но не успела. Он передвинулся, и его рука опустилась к моим шортам. Пальцы проникли под пояс, а потом между бёдер, заставив слова застыть у меня в горле. Когда его губы завладели моим ртом, и язык повторил контур нижней губы, у меня вырвался тихий всхлип. Мои ногти беспомощно впились в его плечи.

– Такая влажная, – прошептал он, отодвигая в сторону кружево нижнего белья.

– Я думала, ты сказал, что будешь вести себя хорошо, – умудрилась выдавить я.

– Будет хорошо, – хрипло пообещал он. – Просто расслабься, малыш.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература