Читаем На краю (ЛП) полностью

Я оторвала взгляд от крыши и осторожно выехала со стоянки. Мне было почти страшно управлять машиной. Почти. Ощущая приятный адреналин в крови, я выехала на большой перекрёсток. Блейн говорил мне, куда ехать, поэтому я почти не обращала внимание на дорогу и была полностью захвачена эмоциями. Вскоре мы выехали за город.

– Прибавь скорость, – произнёс Блейн, когда мы повернули на широкую трассу.

Я взглянула на него с опаской.

– Не могу! Меня оштрафуют.

Опустив очки, Блейн небрежно улыбнулся:

– Не волнуйся, Кэт. Я знаю отличного адвоката.

Рассмеявшись, я уступила и поехала немного быстрее. Ладно, возможно, намного быстрее. Это было так легко! Машина летела по дороге словно птица.

Вскоре мы оказались в маленьком городе и остановились возле небольшого парка. Здесь было живописно. Повсюду росли высокие деревья, кустарники и зелёные газоны. К тому же, в это время дня здесь никого не было.

– Даже не знаю, какие богемные рестораны могут быть в этом городке, – поддразнила я. – Наверное, тебе придётся смириться с гамбургером в местном кафе.

Блейн вышел из машины, и я последовала за ним.

– Не придётся, – сказал он, открывая багажник. – У меня другие планы.

Заинтригованная, я заглянула в машину. О, Боже. Там лежали корзинка и плед.

– Почему бы нам не устроить пикник?

Я сглотнула. В последний раз я была на пикнике с Кейдом, и мы…

– Мм… да, конечно, – ответила я, подавив предательские мысли.

Блейн нахмурился.

– Ты ведь не против? Если не хочешь, мы можем…

– Нет, всё хорошо, – возразила я. – Всегда здорово побыть на природе.

Почему мне казалось, что я изменяю Кейду? Это не так. Мы с ним не вместе. По большому счёту, я была его… девушкой по вызову. Да, он сказал, что любит меня, но ничего большего, кроме постели, не предлагал.

Я подхватила одеяло, а Блейн взял корзину и повёл меня в глубь парка. Мы четверть часа искали подходящее место. Я старательно прятала улыбку, когда Блейн проходил мимо очередной поляны, потому что она была «не достаточно тенистой» или «слишком каменистой». Наконец он остановился возле дуба.

– Ты уверен? – поддразнила я. – Определись, прежде чем мы расстелили здесь одеяло и открыли корзину. Если хочешь, мы можем ещё поискать…

– Не умничай, – хмыкнул Блейн, поставив корзину на траву. Он забрал у меня одеяло и расстелил его одним уверенным взмахом.

Расстегнув босоножки, я опустилась на колени. Блейн тоже сел на плед, выглядя немного абсурдно в строгом костюме и галстуке. Он потянулся к корзине и достал сэндвичи с двумя бутылками воды.

– Откуда это? – спросила я, взяв сэндвич с курицей и зеленью.

– Мона приготовила, – ответил Блейн, положив на одеяло коробку с ягодами.

Я не завтракала после того, как меня стошнило, и мой желудок сводило от голода. Мона готовила очень вкусно, и я, забыв о смущении, уплетала за обе щеки. Закончив с сэндвичем, я перешла на клубнику. Отправив целую ягоду в рот, я с любопытством посмотрела на Блейна.

– Когда ты в последний раз был на пикнике?

Блейн не производил впечатление человека, любящего отдыхать на природе.

Он доел сэндвич и, опустившись на локти, вытянул длинные ноги. Его улыбка была немного робкой.

– Много лет назад, если честно. Похоже с тех пор, как я начал работать, мне не хотелось есть на земле.

– А почему сегодня захотелось? – спросила я, немного смутившись.

– Подумал, что тебе понравится, – ответил он. – Хотелось побыть с тобой.

Вздохнув, я легла на спину и посмотрела на облака, плывущие по небу.

– Это неправильно? Я не должен тебя видеть? – В его голосе появились настороженные нотки.

– Конечно нет, – покачала головой я. – Я тоже хотела тебя видеть.

Это правда. Если бы я только могла забыть о Кейде, возможно, мои чувства изменились бы, и я почувствовала бы то, что должна… к Блейну.

На несколько минут повисла тишина. Каждый из нас потерялся в собственных мыслях. Лёгкий ветер шелестел листвой. Мне хотелось закрыть глаза и немного поспать. Мои веки потяжелели и закрылись, когда Блейн вдруг сказал:

– Я решил выйти из предвыборной гонки.

Открыв глаза, я повернулась к нему.

– Что? – У меня не было сомнений, что я ослышалась.

– Я снял свою кандидатуру с выборов, – спокойно повторил Блейн.

– Но… зачем? – я запнулась, совершенно ошеломленная. – Ты стремился к этому столько лет. Зачем ты ушёл?

– Я говорил тебе, что больше не уверен, чего хочу, – сказал он. – Расторгнутая помолвка с тобой, ранение Кейда… возможно, ничего этого не случилось бы, если бы мои жизненные приоритеты были другими. – Он помолчал. – К тому же я хочу избавиться от влияния дяди. Ему предстоит ответить на многие вопросы.

Я не могла с этим не согласиться. Вмешательство Кестона в судьбу Блейна чуть не стоило мне и Кейду жизней.

– И что ты намерен делать дальше? – осторожно спросила я.

– С карьерой или с дядей?

– И с тем и с другим.

– Продолжу работать и, возможно, когда-нибудь снова буду баллотироваться. Амбиции – это хорошо, но мне понадобилось много времени, чтобы понять… успех в жизни ничего не значит, если его не с кем разделить. – Блейн пристально смотрел на меня, и мне пришлось отвести глаза в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература