Читаем На краю Отонаби полностью

Майк оглянулся, надеясь найти какой-нибудь тяжелый предмет для обороны. Ничего подходящего. Лось, зловеще улыбаясь, поднимал весло в третий раз. Сейчас ударит!

– Говорил я тебе, уноси ноги, пока цел. – И Лось снова замахнулся веслом.

Майк сгруппировался, но удара не последовало. Всё еще сидя на кровати, Уилсон ухитрился дотянуться до конца весла. Он крепко схватил весло и резко ударил Лося под коленку.

Лось заорал – то ли от боли, то ли от злобы – и на минуту спустил глаза с Майка. Тот воспользовался моментом, и, когда Лось повернулся к Уилсону, Майк прыгнул вперед, вырвал весло у Лося из рук и, как тараном, ударил им врага в живот. Лось взвыл от боли и, задыхаясь, повалился на кровать. Уилсон откатился подальше и с трудом встал на ноги.

Майк шагнул к поверженному противнику и поднял весло.

– Не надо, – выдавил из себя Лось, с трудом глотая воздух.

Майк и не собирался бить лежачего, но обидчика надо как следует напугать, и это его шанс.

Он сделал вид, что замахивается, и Лось снова прохрипел:

– Нет!

– Оставь Уилсона в покое! Навсегда! – Майк всё еще держал весло над головой. – Слышишь меня?

Лось, сопя, кивнул.

– Я сказал – слышишь меня?

– Да!

Майк угрожающе махнул веслом еще раз.

– Убирайся отсюда живо, пока я не передумал.

Лось всё еще держался за живот, но дышал уже легче. Он неловко поднялся на ноги и поплелся к двери. Повернул ручку, открыл дверь и остановился. Обернулся, левая рука всё еще прижата к животу, и ткнул пальцем правой руки в Майка. Лось тяжело дышал, но слова сочились ядом:

– Ты за это заплатишь, Фаррелли.

– Ой, у меня аж коленки от страха затряслись, – хладнокровно заявил Майк.

Сказать по правде, коленки действительно дрожали.

– Ты не имеешь права слоняться по школе. Тебе здесь не место.

– А вот и имеет, это я его пригласил. – Уилсон встал плечом к плечу с Майком.

– В спальни посторонним входить не разрешается, только ученикам. А он не ученик, он сын работяги.

– Ну и дубина же ты, Пэкхем. – Майк не на шутку рассердился. – Задираешь Уилсона, потому что думаешь – он смотрит на тебя сверху вниз. А сам глядишь на меня свысока, потому что мой отец работает завхозом. Кто же теперь задавака? Сам ты задавака и лицемер, но такой недоумок, что даже об этом не догадываешься.

– Посмотрим еще, кто тут недоумок. Может, скоро твой папаша уже не будет тут работать. Зачем доктору Маккензи работник, у которого сын бьет веслом учеников школы?

Такой подлянки Майк не ожидал и не на шутку испугался.

– Не беспокойся, Майк, – сказал Уилсон. – Он просто грозится.

– А вот это мы еще посмотрим.

– Сам подумай, Пэкхем, – продолжал Уилсон, – как ты будешь выглядеть, если все узнают, что тебя побил мальчишка младше тебя? А ты за это настучал на него и на его отца? Вот уж герой так герой!

– Пасть захлопни, Таггарт!

Майк снова поднял весло, и Лось, всё еще скрюченный от боли, попятился в коридор.

– Так легко не отделаетесь, – ткнул он толстым пальцем в обоих мальчишек. – Я еще до вас доберусь!

Он развернулся и похромал по коридору.

– Лось мне чуть руку не сломал, – пожаловался Уилсон Майку. – Ты меня просто спас! Спасибо тебе!

– Спасибо за то, что успел перехватить весло и спас меня. – Майк хотел улыбнуться, но получилась гримаса: он всё еще думал об угрозах Лося.

Уилсон словно прочел его мысли. Он положил руку другу на плечо.

– Честное слово, этого не случится, обещаю.

Как же хочется поверить. А вдруг отец Лося всё-таки пойдет к доктору Маккензи? Директор – человек порядочный и справедливый, но всё же легко может принять сторону ученика, на которого напал на территории школы посторонний. Если отец потеряет работу, прощай не только поездка в Ирландию, но и коттедж, где они живут. Останутся они тогда бездомными.

– Он просто болтал, чтобы не так обидно было. Если его отец пойдет жаловаться директору, я расскажу всю правду. Договорились?

– Договорились! – Хорошо, что друг его поддерживает, так всё-таки легче. Но всё равно тревожно.

Глава пятнадцатая

У Кьяры сердце замерло, когда она услышала звяканье лопаты обо что-то твердое. Солнце заливало лужайку, отец копал яму между корнями старого вяза. Теперь он распрямил спину и поглядел на дочь.

– Нашли, нашли! – закричала она. – Копай дальше.

Он еще пару раз махнул лопатой, снова послышался скрежет металла обо что-то твердое. Яма стала еще шире, и он ловко поддел острием лопаты какой-то прямоугольный предмет.

– Ящик? – спросила Кьяра.

Отец копнул еще раз. Из земли показался ржавый, покрытый глиной ящичек.

Кьяра присела рядом с ямой. Не обращая внимания на грязь, она голыми руками вытащила ящичек и аккуратно положила на траву.

– Похож на старый денежный ящик. Там должна быть защелка, – сказал отец.

Кьяра ощупала ящик, стряхнула мокрую землю и добралась до защелки – грязной и насквозь проржавевшей. Нажала на пружину, защелка на удивление легко открылась. Вот здорово! Отец стоял рядом – темный силуэт на фоне яркого солнца.

– Боюсь открывать, – призналась она.

– Почему?

– Ужасно хочется узнать, что там. И в то же время я боюсь. Сама не знаю… Вдруг там что-нибудь ужасное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези