Читаем На краю Отонаби полностью

Когда Уилсон осторожно прокрался в цех через открытую дверь, он услышал, как Пэкхем приказал Люси встать на колени и поднять руки. Какая же она смелая – пытается спасти Майка, но где гарантия, что Пэкхем сдержит свое слово и не убьет их обоих?

Теперь Пэкхем задает вопросы Майку и Люси, и это Уилсону на руку. Пора действовать, а то будет поздно. Страшно, когда от тебя всё зависит. Но злость придает силы, и Уилсон теперь готов на всё. Вот она, лестница.

Пора! Уилсон взялся за перила и полез наверх.

Пэкхем злобно уставился на Люси и Майка. Майк старался не поддаваться страху. Надо сохранить способность думать – тогда у них есть шанс на спасение. Как же обидно, что Люси поймалась на трюк Пэкхема. Хорошо хоть, гангстер выстрелил в воздух, а не в него. Пэкхем вывернул Майку руку так, что тот просто не мог не заорать. Конечно, Люси поверила – выстрел и все эти разговоры о том, что Майк истекает кровью. И вот они оба на коленях с поднятыми руками перед Пэкхемом.

– Я тебя раньше видел. – Пэкхем поглядел на Майка. – Фамилия?

– Майк Фаррелли.

– Ты откуда?

Надо потянуть время – вдруг Уилсону удалось добраться до полиции и они скоро появятся.

– Мы из Дублина, приехали в Канаду, когда мне было… сколько же мне было… да, пять…

– Ты мне семейной историей голову не дури, – рявкнул Пэкхем. – Где ты живешь?

– В Лейкфилде. На территории «Дубравы». Мой отец – завхоз.

– Что ты ему рассказал?

Ответ последовал не сразу.

– Не ври мне!

– Я… я ничего ему не говорил. – Пэкхем всё равно не поверит, что отец всё знает. Папа, как все взрослые, просто позвонил бы в полицию. Лучше сказать правду и потянуть время.

– Почему ты ему не сказал?

– Я обещал Люси.

– А ты кому рассказала? – Пэкхем просто исходил злобой.

– В резервации – никому.

– А не в резервации?

– Только Майку и Уиллу. Клянусь, никто из нас никому ничего не говорил.

– А как вообще ты оказалась около моего дома?

– Я… шла по тропе, вот и всё. Потом услышала голоса и спряталась в сарае.

– Суешь свой проклятый нос куда не просят.

– Простите, пожалуйста, нам очень жаль, – сказал Майк.

– Прекрати канючить, ничего тебе не жаль, жалеешь только, что поймали!

– В любом случае, – Майк пытался говорить самым убедительным тоном, – не стоит ухудшать ситуацию. Свяжите нас и бегите, как сами сказали. Почему бы и нет?

– Заткни пасть, – окончательно разъярился Пэкхем. – Надоел.

Майк ничего не ответил, и Пэкхем повернулся к Люси.

– У меня из-за тебя куча неприятностей. И ты за это поплатишься.

– Я не нарочно. Любопытно было посмотреть, куда ведет тропинка.

– Большая ошибка! Нечего краснокожим высовывать носы из резервации, нечего соваться к белым.

Люси это точно не понравится, может, у нее хватит выдержки не спорить с Пэкхемом. Майк очень надеялся, что она его не разозлит еще больше. Умница Люси, конечно, промолчала.

– Знаешь старую поговорку про то, что сгубило кошку?[29] – хохотнул Пэкхем.

Люси кивнула.

– Вот и отлично. Сейчас сама убедишься – поговорки не врут.

И он снова захохотал, да так, что Майк весь сжался от страха.

* * *

Уилсон добрался до верхней ступеньки. Теперь он уже был на мостках. Он слышал, как Пэкхем кричит на Майка и Люси, но еще не видел их – мешал ряд огромных чанов. Он старался двигаться совершенно бесшумно, но тогда получалось не так быстро. Он замер в нерешительности. От злости он поначалу забыл о страхе, но теперь, когда Пэкхем оказался так близко, страх вернулся.

Еще немного, и он окончательно струсит! Глубокий вдох, надо успокоиться. Всё, пора, пока нервы окончательно не сдали. Друзьям без него не справиться. Еще один глубокий вдох – и полный вперед!

* * *

Люси нетрудно было притворяться, что она смертельно боится Пэкхема. Она действительно боялась. Но старалась, чтобы вид был еще более испуганный. Чем жальче она выглядит, тем меньше он ее опасается.

Очевидно, что Пэкхем индейцев в грош не ставит, не говоря уже о девчонках. Отлично, пусть хоть раз предрассудки сыграют ей на руку.

Как же она попалась на удочку? Майк истекает кровью! Но теперь ничего не поделаешь, надо выкручиваться. Она покорно опустилась на колени, как приказал Пэкхем. Главное, чтобы он не догадался, что у нее в кармане. Нож, ее верный нож.

Конечно, ножу далеко до кольта. Ее нож в ножнах лежал в кармане сшитой из оленьей шкуры куртки, и одно дело – иметь нож, другое – достать его так, чтобы никто не заметил. Не говоря уже о том, что Пэкхем держит кольт наготове.

Удастся ей метнуть нож быстрее, чем он выстрелит? Может ли она на самом деле вонзить нож в живого человека?

– Размечтались, что я вас оставлю связанными и убегу? – В голосе мучителя нескрываемая насмешка. – Убегу от семьи, от пивоварни, от своего дела, на которое я потратил столько лет? Из-за каких- то любопытных сопляков?

Да, теперь он говорит правду, а раньше врал – он вовсе не собирался их отпускать. Люси медленно-медленно опускала руки – к затылку, к плечам, еще ниже – может, удастся добраться до ножа, не привлекая внимания Пэкхема.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези