Читаем На краю Отонаби полностью

Пэкхем повернулся и с размаха ударил его по лицу. Кресло крутанулось, но Уилсон успел увидеть, как Пэкхем выскочил за дверь. В руках оружие, глаза горят убийственным огнем.

* * *

Что это? Крик откуда-то издалека, но голос точно Уилсона. Ужас! Его поймали! Но он молодец – пытается предупредить.

Они собирались вернуть крышку ящика на место, чтобы никто из приспешников Пэкхема ничего не заметил, пока они не доберутся до полиции. Но теперь неважно. Майк и Люси отпустили крышку и бросились бежать.

Кто-то за ними гнался с жутким криком:

– Стой! Стой! Буду стрелять!

– Не останавливайся! – крикнула Люси. Может, он блефует, а если и вооружен, охотничий инстинкт подсказывает – нелегко попасть с далекого расстояния в быстро бегущую цель, да еще в полутемном сарае. Нет, не выстрелил! Люси тенью следовала за Майком, они добежали до места, где проход между ящиками раздваивался.

– В разные стороны. И сразу в полицию.

Майк повернул влево, а она, не замедляя бега, вправо.

Разумно, если за ними гонится только один человек. Люси бежала, наугад поворачивая то вправо, то влево, и уже не слышала за собой топота. Значит, гонятся за Майком. Она оглянулась – никого.

Люси нырнула за штабель ящиков и перевела дух. Хорошо, конечно, что охотятся не за ней. Разве она виновата, что преследователь выбрал Майка? Беги за полицией, велел Майк, но она совершенно потерялась в этом огромном складе. Куда теперь – где безопасно, где погоня? Где выход? Надо на что-то решаться.

* * *

Майк несся зигзагами по темному складу – так в него труднее попасть. Оглядываться нечего – только время терять. Позади бухают шаги, значит, гонятся за ним, а не за Люси. Главное сейчас – не паниковать.

В глубине склада была дверь, Майк распахнул ее, влетел в следующее помещение и с размаха захлопнул за собой дверь. Перед ним были ряды блестящих стальных чанов огромного размера. На стене надпись: «Цех брожения № 1».

В ноздри ударил резкий дрожжевой запах. Почти под самым потолком шли железные мостки, с которых можно было добраться до верха каждого чана. Майк, перескакивая через две ступеньки, взлетел наверх по одной из лестниц. Пусть преследователь подумает, что он убегает, а он пока спрячется наверху.

Майк мигом вскарабкался на самую верхотуру – метров десять над землей. Тут с лязгом распахнулась дверь, и в цех ворвался тот, кто за ним гнался. Здесь было светлее, чем на складе. Майк притаился за краем огромного чана. Не шевелился и почти не дышал – только бы не заметил, только бы пробежал мимо.

Шагов больше не слышно. Осматривается он, что ли? Или всё же сообразил, что Майк наверху?

Снова топот – теперь по той же лестнице, по которой только что поднялся Майк. Значит, заметил и сейчас доберется до мостков!

В задней стене тоже есть дверь. Прятаться бесполезно, его уже заметили. Майк вскочил и помчался к двери. Может, она ведет наружу? Он только успел схватиться за ручку, когда услышал с лестницы:

– Стой!

Майк пытался открыть дверь – заперта! Изо всех сил потянул ручку на себя. Нет. Попытался толкнуть плечом. Не поддается. Всё – он в ловушке.

– Руки вверх! – Голос теперь куда ближе. – Руки вверх, или я стреляю!

Мужчина обеими руками держал смертоносное оружие и целился прямо Майку в грудь. Вблизи Майк сразу его узнал, видел на праздновании Дня Канады. Брент Пэкхем собственной персоной.

От этого гангстера пощады не жди. Майк покорно поднял руки вверх.

– На колени, – рявкнул Пэкхем. – На колени, я тебе говорю!

Майк упал на колени. Теперь кольт был нацелен ему прямо в голову.

– Кто еще знает о лодочном сарае? – снова рявкнул Пэкхем.

– Никто!

– Так я и поверил. Хоть один из вас, щенков, наверняка кому-нибудь разболтал. – Теперь дуло кольта упиралось Майку в затылок. – Кому еще вы сказали?

– Никому, клянусь. У нас не было доказательств – вот мы сюда и забрались.

У Майка от страха перехватило дыхание и задрожали колени. Если Пэкхем ему не поверил, застрелит наверняка.

– Говори правду, а не то…

Кольт немного сдвинулся – стало легче дышать. Минутное облегчение. Даже если Пэкхем ему поверил, он уж позаботится, чтобы Майк, Уилсон и Люси не вышли отсюда живыми. Чтобы не застрелили сразу, пришлось сказать правду. Но теперь гангстера ничто не остановит – он точно убьет всех троих. Накатила волна страха, Майк в отчаянии закрыл глаза.

* * *

Уилсон пытался растянуть веревку у себя на запястьях. Ноги были привязаны к креслу на колесиках, но ему удалось оттолкнуться и проехаться на кресле прямо до стола. Теперь он пытался дотянуться до стоящей на столе керамической кружки. Веревка больно врезалась в запястья, он всё тянулся и тянулся к кружке и никак не мог ухватить ее кончиками пальцев.

Главное – не паниковать, надо еще чуть-чуть подтолкнуть кресло ногами, тогда он будет ближе к кружке. Он подтянулся, превозмогая боль, и теперь его усилия были вознаграждены – удалось подцепить пальцем ручку кружки. Уилсон аккуратно подтащил кружку поближе, крепко ухватил двумя пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези