Читаем На краю света полностью

Стражники ударили тупыми концами копий о каменный пол, после чего вышли. Глашатай последовал за ними, пятясь спиной и согнувшись пополам в глубоком поклоне.

Как только все вышли и двери закрылись, Акер снова заговорил:

– Во время предыдущей нашей встречи я не представил тебя официально благородному вельможе Эк-Таню.

Таита и олигарх, не вставая, обменялись поклонами.

Эк-Тань был низеньким полным мужчиной неопределенного возраста с лицом азиата. Его угольно-черные глаза смотрели с непроницаемым выражением.

– Мы получили превосходные донесения от целителей Облачных Садов, – продолжил Акер. – В них сказано, что операция на глазу у полководца Камбиза увенчалась полным успехом.

– Это было выдающееся достижение, – признал Таита. – Глаз полноценно видит. Мало того, он выглядит совсем как настоящий: никоим образом невозможно отличить один от другого.

– Наши хирурги не знают равных в мире, но самое выдающееся их достижение еще впереди, – заверил мага Акер.

Таита вопросительно наклонил голову, но промолчал.

– К этому мы вернемся позднее, – сказал Акер многозначительно, явно с целью заинтриговать гостя. А потом вдруг резко сменил тему: – Ты заметил, что вельможи Кейтора здесь нет?

– Да, достопочтенный. Меня удивило его отсутствие.

– Он был стар и отягощен годами. К несчастью, десять дней назад он почил во сне. Кончина его была мирной и без мучений.

– Нам впору позавидовать ему, – сказал Таита. – Но я оплакиваю утрату вместе с вами.

– Ты сострадательный человек, – сказал Акер. – Но непреложный факт состоит в том, что в Верховном совете пустует теперь одно кресло. Мы долго совещались и умоляли единственную истинную богиню, имя которой вскоре будет открыто тебе, указать нам путь.

Таита почтительно склонил голову.

– Мы пришли к решению, что только один человек достоин быть избранным в совет вместо вельможи Кейтора, – продолжил Акер. – И этот человек – ты, Таита из Галлалы.

Таита снова поклонился, на этот раз воистину утратив дар речи.

– Декретом Верховного совета, – доброжелательно проговорил Акер, – тебе присвоен титул. Отныне ты вельможа Таита.

Маг снова поклонился.

– Однако для твоего избрания существует одно препятствие. Обычай требует, чтобы члены совета были здоровыми и полноценными. Не по своей вине, вельможа Таита, ты получил серьезное увечье, которое не позволяет тебе занять высокий пост. Но это еще не окончательно. Твой воспитанник, полководец Мерен, был отправлен в Облачные Сады на лечение не ради его собственных заслуг. Доступ к таким выдающимся процедурам, как правило, предоставляется только самым видным членам общества. Трудно даже представить, насколько огромна стоимость лечения. Обо всем этом ты узнаешь позже. Камбиз был избран, чтобы убедить тебя в возможности его осуществления. Не увидев все собственными глазами, ты наверняка с сомнением отнесся бы к предложению и отклонил бы его.

– Твои слова совершенно справедливы. Тем не менее я рад, что Мерен-Камбиз оказался избран.

– Как и мы, – не слишком убедительно согласился Акер. – Но это уже не важно. Важно то, что целители осмотрели тебя и как знатная особа и кандидат в члены Верховного совета ты получил доступ к лечению. Хирурги Облачных Садов предупреждены о скором твоем приезде. Им пришлось провести большую работу, чтобы подготовиться принять тебя, и только поэтому ты вынужден был так долго ждать. Им требовалось время, но теперь семя посеяно. Целители ждут тебя. Готов ли ты воспользоваться предложенной возможностью?

Задумавшись, Таита закрыл глаза, прижав веки пальцами. «Все наше предприятие зависит от этого, – напомнил он себе. – У меня нет иного способа подобраться к Эос на расстояние удара. К тому же расстановка фигур сейчас в пользу колдуньи. Мои шансы на успех не толще шелковой нити. Исход нельзя предвидеть, но стоит пойти на риск. Наверняка известно только то, что все это замешано на яде ведьмы, а стало быть, несет не только зло, но и страшную опасность».

Борясь со своей совестью, он массировал глаза. «Не движут ли мной низменные желания? Не поступаю ли я так не ради фараона и Египта, а в интересах Таиты и его плотских стремлений?» – задавал он сам себе безжалостный вопрос. А потом дал столь же искренний ответ: «И ради них, и ради меня. Это будет сделано во имя правды и против лжи, но также в пользу меня самого и Фенн. Мне очень хочется узнать, что значит быть полноценным мужчиной. Я жажду любить ее со страстью, ставящей под угрозу саму мою душу».

– Я готов, – сказал он, опустив руки и открыв глаза.

– Ты поступил мудро, так тщательно обдумав свой ответ, и меня радует твое решение, – заявил Акер. – Сегодня вечером ты будешь почетным гостем в нашем дворце. Поутру же начнешь путешествие в горы и к новой жизни.


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги