– Ну что ж, я забираю это с собой, – сказала она, поднимаясь с места. Ножки стула скрипнули по полу. – Потому что, как вы заметили, это очень важный текст, и я уверена, что другое издание сможет предоставить ему читательскую аудиторию. Спасибо за потраченное время. – Она посмотрела на Джека. Как бы она ни была огорчена и разочарована, она все равно была обязана ему за то, что он в нее поверил. Элис знала, что он бился за ее место изо всех сил. – И за все возможности, предоставленные мне за время работы здесь. Джек, я очень тебе за это признательна.
С этими словами она повернулась и вышла. Ее сердце стучало, ноги дрожали, и она с трудом нашла выход. Она знала, что должна быть разбитой, но, странным образом, давно не ощущала себя такой свободной. Даже если эта эмоция окажется мимолетной, ей хотелось как можно дольше чувствовать эту энергию. Она не зашла ни в отдел кадров, ни за своими вещами, ни попрощаться. Все это может подождать.
На улице Элис показалось, что она, впервые за долгое время, может дышать полной грудью. Как она говорила Мэри – некоторые проблемы слишком велики, чтобы их мог решить один человек. И не ей убеждать правление «Горна», что они совершают ошибку, отказываясь от ее статьи. Она им покажет – она найдет издательство покрупнее и получше.
Ей оставалось решить еще две более простые задачи. Расправив плечи с новообретенной уверенностью, она направилась в «СуперШоп».
Элис почти сразу увидела Мэри. Та, стоя спиной к раздвижным дверям, разбирала ящик мандаринов, но Элис везде узнала бы ее аккуратный пучок. Подходя, она заметила пару тяжелых, песочного цвета ботинок неподалеку от туфель Мэри. Размер был мужским. Внезапно что-то заподозрив, Элис подняла глаза. Тед о чем-то увлеченно разговаривал с Мэри, но Элис не могла расслышать их слов. Ну что ж, в другой раз.
Взяв то, что ей было нужно в бакалейном отделе, Элис прошла на кассу. Идя к выходу, она еще раз обернулась на Мэри, которая теперь раскладывала лимоны, а Тед изображал перед ней что-то, словно мим-любитель. Впервые с тех пор, как Элис с ней познакомилась, Мэри улыбалась. По-настоящему. Эта широкая, настоящая, до зубов, улыбка давала понять, что правда не сокрушила ее духа. В конце концов она освободила ее.
Одним меньше. Осталось еще одно. Элис зашагала из «СуперШопа» в нужную сторону, через две улицы. Подъем на шестой этаж без лифта проще не стал. Прежде чем постучать, она обмотала свой подарок ленточкой и сунула в сумку пластиковый пакет. Сейчас или никогда.
Может, Кит и втиснулся в ее жизнь относительно недавно, но перспектива вырвать его оттуда казалась какой-то безрадостной.
Элис постучала костяшками пальцев по облезлой двери и стала ждать.
– Что ты тут делаешь? – Кит не казался ни обрадованным, ни рассерженным, увидев Элис у себя на пороге. Это же хорошо, да? С этим можно иметь дело.
Вместо ответа она выставила перед собой свой букет. Пять пачек спагетти, перевязанных ленточкой, прижались к голой груди Кита. Хорошо, что между ними был хоть какой-то барьер. Лучше бы он был в рубашке. А может, и нет. В любом случае, это ее совсем не успокаивало.
– Это еще что такое?
– Извинение, – сказала Элис. – Ты получил мое письмо?
Кит кивнул.
– Хорошая статья.
– Спасибо, – Элис покраснела. – Но они ее не напечатают. Мне сегодня выдали выходное пособие. Прямо вот только что, так что еще неизвестно, будет ли эта статья напечатана… Но, слушай, я не поэтому пришла. Ты был прав. Ты не заслуживаешь, чтобы я скрывала от тебя изначальные причины, почему я искала Джима. Особенно после всего, что ты для меня сделал.
– И какие же это настоящие причины?
Элис взглянула на Кита. Тридцать шесть часов, а она уже забыла, какой он умный.
– Ты сказала
Интересно, встречаться с Китом будет интеллектуальным эквивалентом состязания с ним в
– Так я могу войти?
Кит, взлохмаченный, как обычно, приподнял бровь и отступил, пропуская Элис в коридор.
Там, внутри, среди раскиданной обуви и клочьев пыли, Элис почувствовала, что мужество покидает ее. Она действительно собирается рассказать Киту про своего отца? Но она же уже рассказала Мэри – поделиться своим прошлым было последним шагом, который ей надо было сделать, чтобы смириться с исчезновением отца. И, кроме того, врать нельзя. Снова. И она ему доверяет. Даже, возможно, больше, чем позволяла себе довериться кому-то в своей взрослой жизни. Эта последняя мысль укрепила Элис в ее решении. Если она не готова разоблачиться перед ним, значит, у них не будет никакого будущего.
Элис положила на кофейный столик свою искупительную пшеничную жертву. Присела на край дивана и повернулась к Киту. С его лица исчезли следы подозрительности. Он ободряюще улыбнулся.