Читаем На краю света. Подписаренок полностью

— Калбыть, калбыть! Правду говорят: в бороде ума нет. Борода до пупа, а мозг телячий. Ну, благодари бога, Финоген Головаченков, что мне некогда с тобой возиться. А то бы ты у меня за свою кашемировую рубаху недели две клопов в волостной каталажке покормил. Где сотский, десятский?!

— На пашне, ваше благородие, — ответил Финоген. — Страда ведь… Жать надо!

— А писарь где?

— Да и писарь тоже жать поехал. В Караскыр.

— Сейчас же гони нарочного за сотским и десятским. Хоть парнишку этого пошли, что ли. И сам собирайся в два счета. Поедете по одному важному делу. Немедленно нарядить мне подводу до Проезжей Комы. Когда подадут лошадей, явишься ко мне на земскую. Да пошевеливайтесь тут.

И пристав с заседателем и урядниками пошли на земскую к Тиминым.

— Дуй, брат, на Кочей. Максим там недалеко от вас жнет. Гони его ментально сюды. Видишь, какая тут заваруха получилась. А потом до Никиты Папушина добеги. Он там на вершинке Рубцова. Тоже недалеко от вас. И его гони немедля. А я пойду наряжать этих верховых. Ах ты, беда какая. У меня с утра еще сегодня что-то под ложечкой ныло да покалывало. Ой, думаю, не к добру это нытье да колотье. Так оно и вышло. Гони, брат, вовсю. Да скорее возвращайся. А то как я тут без тебя останусь?


Скакать верхом на лошади меня упрашивать не надо. И ездить верхом я умел хорошо. Да и кто из нас, кульчекских ребят, не умеет и не любит ездить верхом. С малолетства около коней да около жеребят. Но уже с малых лет мы знаем, что ездить верхом надо со сноровкой. Гони коня вовсю версты полторы. Потом дай ему передохнуть. А потом опять можешь полным ходом. А Рыжко оказался у Финогена хорошим конем. Быстрым и очень сноровистым. По деревне я ехал, конечно, очень сдержанно. Не дай бог кто нечаянно выскочит из-за угла или какая шальная собака бросится под ноги. Еще свалишься. Конечно, падать с коня мне тоже не в новинку. Но ведь как упадешь. Одно дело свалиться за деревней, на мягкую дорогу или, того лучше, на вспаханную полосу. Другое дело в деревне. Еще угадаешь на камень или на бревно. Можно совсем порешиться.

А за деревней я сразу наддал Рыжку как следует и в два счета доскакал до поскотины. Здесь мне пришлось слезть, чтобы открыть ворота. Я немного побаивался, сумею ли потом сразу сесть верхом. Но Рыжко вроде сам понимал, что дела у нас с его хозяином плохи, и послушно позволил мне подвести себя к небольшому бугорку у дороги. С этого бугорка я сел на него и поскакал прямо к своим на пашню. А наши только что вышли на полосу после обеда. Тут я, не слезая с коня, объяснил, какая беда приключилась у нас в деревне, и отец, не говоря ни слова, сел верхом на Гнедка, и мы вместе поехали к Максиму.

Максиму не надо было долго объяснять, чем пахнет приезд пристава в деревню. Приезд пристава с заседателем да еще с двумя урядниками для сотского хуже пожара. И Максим сразу, матюгаясь на чем свет стоит, поскакал в деревню. А мы с отцом поехали в Рубцов к Никите Папушину.

А Папушин после обеда задавал под телегой храповицкого. Раскачать такого слона ото сна да еще объяснить ему, что к чему, не так легко. И если бы не отец, то мне вряд ли удалось уговорить его сразу же поехать в Кульчек. Но вдвоем мы кое-как растолковали ему, что приехал пристав с заседателем и двумя урядниками, что это дело нешуточное и может обернуться для него каталажкой. Ну, тут он сразу пришел в себя, почесался, раскурил трубку и послал свою Манефу за конишком.

После этого отец присоветовал мне поскорее возвращаться в деревню. Пока Папушин тут шель да шевель, мало ли, что может там приключиться… Столько начальства понаехало.

И в хвост и в гриву гнал я обратно в Кульчек и приехал как раз в тот момент, когда Финоген и Максим в шапках и шабурах, с ружьями за плечами собирались куда-то ехать. Увидев меня, Финоген сразу же закричал:

— А Никита где?

— Я обогнал его, — схитрил я. — Сейчас должен быть.

— Поезжайте одни, я его подошлю, — сказал заседатель и стал повторять Финогену наказ пристава, что они должны с Максимом выбрать себе подходящее место около дороги на вершине Устугского хребта и всех там караулить — и пеших, и конных, и тех, кто на тарантасах едут, и кто даже на простых телегах. И спрашивать всех — кто они, откуда и куда едут. И если какие подозрительные — тех прямо досматривать. А особенно глядеть двух человек. Один молодой, лет тридцати, росту среднего, волосы русые, глаза голубые, бороду носит маленькую, клинышком. А другой тоже молодой, но черномазый. Росту тоже среднего. Но очень широк в плечах. Видать, из мастеровых. И если такие попадутся, то сразу их цапать и прямо в волость. Они — государственные преступники…

— А если они обворужены? — спросил Финоген.

— А вы что? С палками едете али как?

— А если они с леворвертами?

— Так смотреть надо. У них леворверты, а у вас ружья с картечью. Они на дороге, а вы в засаде с двух сторон. Да еще десятский к вам на подмогу подъедет. Ну, давайте скорее. В случае чего — гоните нарочного в волость.

Тут Финоген тронул лошадь и, подъехав ко мне, наказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Память

Лед и пепел
Лед и пепел

Имя Валентина Ивановича Аккуратова — заслуженного штурмана СССР, главного штурмана Полярной авиации — хорошо известно в нашей стране. Он автор научных и художественно-документальных книг об Арктике: «История ложных меридианов», «Покоренная Арктика», «Право на риск». Интерес читателей к его книгам не случаен — автор был одним из тех, кто обживал первые арктические станции, совершал перелеты к Северному полюсу, открывал «полюс недоступности» — самый удаленный от суши район Северного Ледовитого океана. В своих воспоминаниях В. И. Аккуратов рассказывает о последнем предвоенном рекорде наших полярных асов — открытии «полюса недоступности» экипажем СССР — Н-169 под командованием И. И. Черевичного, о первом коммерческом полете экипажа через Арктику в США, об участии в боевых операциях летчиков Полярной авиации в годы Великой Отечественной войны.

Валентин Иванович Аккуратов

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука