Читаем На крючке (СИ) полностью

- Мне трудно увидеть в тебе жестокого судью чужих жизней.

- Тогда не рассматривай его во мне, – попросил Итачи. Именно попросил. – Или ты не можешь?

- Сам не знаю. Мне с тобой спокойно. Знаешь, как бывает: человек вроде урод, а ты ему веришь.

Веришь настолько, что позволяешь себе расслабиться.

- Тогда почему бы тебе не попытаться поверить мне? – Итачи хотел добавить, что не предаст доверия Наруто. Только как он мог утверждать? Поэтому вернулся к ужину, отвёл взгляд от Наруто. Пусть паренёк успокоится.

Наруто верил Итачи. Сам не знал, с какой стати, но верил. Ему не получалось не доверять. Он не был похож на Саске, который требовал к себе особого внимания. Итачи располагал и усыплял бдительность. От этого в его присутствии становилось не по себе.

Наруто практически ничего в рот не брал, кусок в горло не лез. И деликатесы эти долбанные, которых никогда прежде не видел и не хотел бы видеть. А Итачи как ни в чём не бывало сидел напротив и медленно поглощал экзотические блюда. Будто каждый день ими питался. И выражение его лица было безмятежным. Играл на публику или действительно не испытывал особого восторга от еды? Чем дольше они молчали, тем сильнее Наруто хотелось растормошить проклятого Учиху и потребовать гарантий спокойной жизни. Но Итачи их не мог дать. Сам же и сказал, что жизнь Наруто в корне изменится. Уже меняется. Осталось сделать выбор. Или позволить жизни течь в нужном ей направлении. Но Наруто не такой человек, чтобы подчиняться чужим правилам. Если он хотел что-то сделать, то должен действовать. Он просто пока не знал, как отвадить от себя обоих Учих.

- Пойду погуляю, – сообщил он и встал из-за стола.

Пошёл, не оборачиваясь. Он не собирался тихо уходить по двум причинам. Первая – это чтобы не проявлять трусости. Уйти от проблемы – всё равно что сбежать. А он Итачи сам пригласил. Вторая причина, по которой Наруто не мог сбежать – потребность его послушать. Любопытство, будь оно проклято. Итачи, так не похожий на Саске. Итачи, которым Наруто ещё не наелся по самое горло. И первая их встреча уже не выглядела шокирующей. Была у Итачи какая-то тайна, которая и вынудила его полезть целоваться. Наруто тогда прямо рассвирепел, хотел по морде съездить. Не помнил, что его удержало. Наверно, рассудительность. Попробуй съезди человеку, у которого арсенал за спиной. Чревато.

Наруто решил до конца вечера оставаться спокойным, хотя у Итачи получалось лучше играть эту роль. Ему и напрягаться не приходилось. Более того, он располагал Наруто к спокойствию. Без резких эмоций. Без призыва к бурной деятельности, без компрометирующих требований. Итачи тоже просто любопытство проявлял. Даже прямо признался, что думает о Наруто не только как об обычном собеседнике. Как повезло, что именно Итачи задолжал Наруто, а не наоборот. Тогда бы не выкрутиться так легко. Тогда бы выбора не было. Чёртовы мафиози никогда выбора не оставляют.

Он не закрылся в кабинке, как рассчитывал, остановился у раковины, побрызгал в лицо водой, не рассчитал, волосы промочил, шею, даже на плечи попало, и уставился в зеркало. Увидел себя, но будто чужого человека. Выглядел удивлённым. Потом поправил небрежно загнувшийся воротник лучшего своего костюма. Мог бы и новый купить, по статусу, на который замахнулся этим ужином. Но тратить деньги на себя отказался. Пусть Учиха сразу рассмотрит позицию Наруто и не пытается рыпаться на чужую территорию. Вот когда сблизятся…

Наруто нервно закашлялся. Дожили, уже и думает о навязанной альтернативе. Это проблемы Итачи. Если он Наруто видит в качестве партнёра для любовных игрищ, пусть сам с ней и разбирается. И мучается пусть в одиночку. Наруто в этом участвовать не станет.

Он рассчитывал освежиться, постоять минутку, чтобы с мыслями собраться, но время шло, а он всё не двигался. С носа капало, волосы прилипли ко лбу и вискам, тоненькая струйка воды затекла за воротник. Наруто стёр её одним жестом. И продолжал стоять и думать, как довести этот вечер до конца. С Итачи было тяжело. Наверно, тяжелее, чем с Саске. Наруто не мог его отфутболить или нагрубить. Повода Итачи не давал. И вёл себя по-человечески. Наруто терялся от его поведения. В мозгу намертво закрепилось мнение о таких как он. О том, что мафия не может нормально разговаривать с простыми людьми, сразу требования начинает предъявлять и в чёрные списки людей вносить одного за другим. Итачи ломал всё представление Наруто о серьёзных людях, стоящих над законом. Саске не в счёт. Не дорос ещё до серьёзного возраста. Наруто знал, что и сам ещё не дорос, но всё равно легко сбрасывал Саске со счетов.

Дверь в туалет тихонько скрипнула. Даже не скрипнула, а Наруто уловил звук на грани неслышимости. Он выпрямился, не успел в зеркало рассмотреть посетителя. А когда рассмотрел, поздно было искать решение.

Это был Итачи. Итачи молча подошёл, такой же величественный и особенный. Наруто бы его из любой толпы выделил. Он был бы счастлив жить по соседству и с улыбкой встречать поутру с вопросом «как спалось?».

- Итачи, ты что…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература