Читаем На кухне мисс Элизы полностью

Ничего подобного. Покосившаяся соломенная крыша совсем обветшала, с карниза свисают тонкие, растрепанные пучки соломы. Маленькая, потрескавшаяся труба опасно кренится вбок. Единственное окно, представляющее собой заткнутое тряпками отверстие в стене, захватил плющ. Краска на двери облупилась, а сама дверь открыта и вот-вот слетит с петель. Ни козы, ни цыплят. Только шелудивый пес с торчащими ребрами, привязанный к столбу, с лаем бросается мне навстречу.

Я окликаю Энн. Собака рвется с веревки и лает еще яростнее.

— Мистер Кирби!

Я толкаю дверь; пальцы погружаются в отсыревшую древесину. Одна-единственная комната: низкий потолок, запах прокисшего пива, плесени, самого дешевого жира. Тюфяк с торчащей из дыр соломой лежит в мелкой лужице воды, которая, судя по всему, сочится из утрамбованного земляного пола. В углу притулился открытый очаг, над которым висит железный шест, а на каменной плите стоят железный чайник, одинокая сковорода и две оловянные тарелки. На полу, испещренном птичьим пометом, лежит вместо ковра кусок старой клеенки.

Когда глаза привыкают к полумраку, я замечаю в углу помятый металлический сундук. Ларь для муки? Я открываю ржавую крышку. Внутри лежат четыре подпорченных яблока, накрытый кувшин с водой, банка свиного жира, два маленьких яйца в курином помете, мисочка ежевики и миска с серой мукой, больше похожей на дорожную пыль. Я закрываю крышку, вспоминая кладовую в Бордайк-хаусе, с полками, ломящимися от мяса, рыбы, масла, сливок, сахара. Я думаю о полковнике Мартине, беспардонно требовавшем перепелиные яйца и копченую треску, сваренную в сливках с мелкой солью; о том, как миссис Мартин оставляла на тарелке половину жареного голубя и большую часть пудинга с лососем; о том, сколько продуктов пропадает зря на кухнях у богатеев.

К горлу подступает тошнота, в голове крутятся строчки стихов… «Богач не знает, что такое голод. Кто бедняка поймет? Лишь тот, кто беден сам…»

Как я могла позволить матери прогнать Энн? Почему полковник Мартин уехал победителем, а Энн изгнана с позором? Мысли путаются; лишь через минуту, взяв себя в руки, я возвращаюсь в настоящее и осматриваю комнату, напрасно ища хоть какое-то напоминание о покойной матери Энн. Ничего. На вбитых в стену крючках висит мужская одежда, изношенная и залатанная. Ни обуви, ни книг, ни картин на стенах, ни белья, ни лампы, ни чашек, ни стаканов. На тюфяке лежат одинокая худая подушка и лысое одеяло. Даже умывальника нет. Как она моет посуду, стирает одежду, моется? У меня начинает стучать в висках.

Я достаю из кармана написанную еще дома записку и оставляю под камнем перед дверью. Собака вновь рвется, злобно скаля желтые зубы. Я заглядываю за хижину, глупо надеясь, что Энн или мистер Кирби ухаживают за грядками. За домом виднеется узкая, грубо вскопанная полоска земли, не длиннее метлы, а по другую сторону покосившейся деревянной изгороди раскинулся зеленый луг с сочной травой. Там пасутся упитанные, довольные волы. Помахивая хвостами, они неторопливо бредут в мою сторону. Интересно, кто владелец этой земли? Он берет с семьи Энн арендную плату, ничего не предоставляя взамен.

На обратном пути, несмотря на головную боль, я решаю заглянуть в пивную — вдруг Энн там. Как только я приближаюсь, работяги начинают свистеть и сквернословить. Я прохожу мимо и, опустив голову, ныряю в низкую дверь. Помещение совсем не похоже на гостиницы и таверны, какими в свое время владел мой отец. Низкие закопченные балки почти касаются моей шляпы. Посреди комнаты стоит большой стол, который не вытирали по меньшей мере неделю, залитый пивом и засыпанный кучками пепла. Между кучками пепла и лужицами пива тянутся жирные потеки сальной свечи. Запах вареных потрохов, желудков, костей, жира, идущий от большого железного котла, подвешенного над очагом, смешивается с крепким духом пива, дыма и нестиранной одежды. От печного и табачного дыма, от всей этой удушающей атмосферы у меня начинает щипать глаза.

Выросшая из темноты женщина с трубкой в зубах меряет меня хмурым взглядом. Мне хотелось бы спросить, как она живет, что ест, но выражение ее лица не располагает к вопросам. Я оглядываюсь в поисках ближайшего выхода. В заведении только одна дверь, и та перекрыта стайкой замурзанных, полуголых детей, разглядывающих меня огромными, как плошки, глазами.

Завсегдатаи пивной — поджигатели стогов? Скотокрады? Браконьеры? — нестройно затягивают похабную песню о старой деве. Заметили, что у меня нет обручального кольца.

— Выпивку будете заказывать? — спрашивает женщина, не вынимая изо рта трубки и указывая на деревянную бадью с какими-то помоями под столом.

— Нет, спасибо, — внезапно испугавшись, говорю я.

Зачем я только вошла в этот притон?

Я разворачиваюсь к двери, но выход перекрывают худые, как щепки, фигурки детей.

— Тогда похлебку из чайника? На лучших бараньих костях.

Женщина вытирает руки о передник, твердый от засохшей крови и грязи.

— Для вас — полпенни, леди. Если не хотите еще очистков пастернака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы
На кухне мисс Элизы

«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times.Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби.Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время.«На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать.История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца.Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия — не женское дело. То ли дело кулинарная книга.Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба.Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии.Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное — это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии.«Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». — Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK«Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». — Люсия Макро, HarperCollins US«Элиза Актон — настоящее открытие». — Клэр Пули«Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». — New York Times

Аннабель Эббс

Кулинария / Историческая литература / Документальное
Фрида
Фрида

Подлинная история леди Чаттерлей.Это история женщины, вдохновившей Дэвида Герберта Лоуренса на создание скандального романа «Любовник леди Чаттерлей». Это необыкновенная судьба Фриды фон Рихтхофен и печально известная любовная связь, ставшая синонимом идей сексуальной свободы.Она оставила мужа, детей, статус в обществе ради молодого начинающего писателя.Ее страсть вдохновила его на самый скандальный роман «Любовник леди Чаттерлей».Она и есть… настоящая леди Чаттерлей.Германия, 1907. 19-летняя Фрида фон Рихтхофен выходит замуж за уважаемого в обществе профессора английского языка Эрнеста Уикли. Их интимная жизнь с первой брачной ночи разочаровывает Фриду.После нескольких лет брака и рождения троих детей молодая женщина едет навестить сестру в Мюнхен, охваченный идеями свободной любви. Там Фрида заводит страстный роман…«Захватывающий портрет женщины, которая отказалась идти на компромисс в том, что действительно важно: быть известной, любимой и любить». – ПОЛЛИ КЛАРК, британская писательница«"Фрида" – надтреснутый голос матери, жены, любовницы, музы, женщины. Голос, взывающий к борьбе за внутреннюю эмансипацию и необходимую сексуальную революцию. Роман – соитие самой природы, громкое биение жизни. Это художественная биография Фриды фон Рихтгофен и Дэвида Герберта Лоуренса, чьи души моментально врастают друг в друга. Воспарившая птица и бутон, обращенный к теплотворному свету. Вы будете горячо любить, тихо осуждать, страстно ненавидеть и бесконечно задаваться вопросом: такой ли должна быть цена свободы?» – КАТЯ ОБРИЗАН, книжный блогер

Аннабель Эббс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги