Читаем На острове полностью

Стефани снова повернулась к своему собеседнику. Он был в костюме, но узел галстука слегка ослаблен, две верхние пуговицы рубашки расстегнуты. В руках он держал стакан с чем-то вроде виски. Он был один. Похоже, просто заглянул в бар после работы.

— Почему бы тебе не присоединиться к нам? — спросила Стефани парня и, оглянувшись на нас, добавила: — Вы не против?

— Было бы чудесно, — ответила Анна.

— Конечно, — пожал я плечами.

Когда мы сели за столик, Стефани представила его:

— Это Спенс. В прошлом году мы трудились над совместным проектом.

Они с Робом посадили Спенса рядом с собой, мы с Анной расположились напротив.

Я пожал ему руку. Заметив его налитые кровью глаза, я понял, что он уже прилично датый.

Роб заказал две бутылки красного вина, и — после всего этого цирка с нюханьем пробки и взбалтыванием вина — официантка разлила вино по бокалам.

Я осторожно сделал глоток: вино оказалось таким сухим, что мне стоило большого труда не скривиться.

Спенс, похоже, с ходу нацелился на Анну. Он плотоядно следил, как она пьет вино. Его взгляд перебежал с ее глаз на ее губы, потом на вырез платья.

— Ваше лицо кажется мне знакомым, — сказал он.

— Мы не встречались, — покачала она головой.

Именно из-за этого Анна так ненавидела знакомиться с новыми людьми. Они сперва напряженно пытались понять, где могли ее видеть, затем непременно вспоминали, что встречали ее фотографии в газетах или журналах. И тогда начинались вопросы. Сначала об острове, потом — о нас.

К счастью, он был слишком пьян для ассоциаций, и Анна вроде бы расслабилась. Но то, что он ее не узнал, отнюдь не помешало ему продолжать клеить ее.

— Может, согласитесь как-нибудь со мной встретиться?

— Нет, — отрезала Анна, сделав глоток вина.

— Может, все же сходим куда-нибудь вместе?

— Эй! — резко оборвал его я. — Я пока еще здесь.

Анна тихонько сжала мне колено.

— Все нормально, — прошептала она.

— Минуточку! Она что, с тобой?! — спросил Спенс и расхохотался: — А я-то думал, ты ее младший братишка или типа того. Вы, должно быть, меня разыгрываете. — Затем он перевел взгляд с меня на Анну, в его глазах промелькнула тень догадки: — Ага, теперь я знаю, кто вы такие. Видел ваши снимки в газетах. Тогда понятно, как тебе удалось ее заполучить, хотя совершенно непонятно, почему она до сих пор с тобой.

Роб посмотрел на Спенса и сказал:

— Кончай давай!

— Да. Я с ним, — твердо произнесла Анна.

Уверенность, прозвучавшая в ее тоне, и то, что она смотрела на него как на законченного придурка, лучше всяких слов успокоили меня.

Но тут подошла официантка и, обратившись ко мне, сказала:

— Прошу прощения. Но мне необходимо взглянуть на ваше удостоверение личности.

— Я еще несовершеннолетний, — пожал я плечами. — Можете унести вино. Оно мне все равно не нравится.

Она улыбнулась, извинилась и забрала мой бокал. Спенс, естественно, не мог упустить такого случая.

— Так тебе еще и двадцати одного нет! — Его самодовольный смех нарушил воцарившееся за нашим столом молчание. Все остальные старались вести себя так, будто ничего унизительного для меня, собственно говоря, и не произошло.

Мы сосредоточились на меню. Нам с Анной до сих пор было трудно сделать заказ в ресторане. Слишком большой выбор.

— Ты что берешь? — спросил я ее.

— Стейк. А ты? — Взяв меня за руку, она переплела свои пальцы с моими.

— Не знаю. Может быть, пасту или равиоли. Ты ведь любишь равиоли. Да?

— Люблю.

— Отлично. Тогда закажу равиоли, а потом поделюсь с тобой.

Стефани усиленно пыталась поддержать разговор. Подошедшая официантка приняла у нас заказ. Спенс, особо не скрываясь, пялился на грудь Анны и глупо ухмылялся. Я прекрасно знал, что у него на уме, и мне стоило больших трудов удержаться от того, чтобы не врезать ему по морде.

Когда он вышел в туалет, Стефани сказала:

— Простите меня, ради бога. От него, по слухам, ушла жена, и я подумала, почему бы не пригласить человека за наш стол, чтобы хоть как-то поддержать.

— Все нормально. Не обращай на него внимания. Лично я так и делаю, — грустно улыбнулась Анна.

Вина Спенсу больше никто наливать не стал, и к тому времени, как мы закончили есть, он, похоже, слегка протрезвел. Официантка предложила нам заказать десерт, но поскольку все отказались, она сообщила, что сейчас принесет счет.

— Ребята, мы со Стефани идем в дамскую комнату. Будем ждать вас у выхода, — бросила Анна.

Мы с Робом одновременно потянулись за счетом и в результате согласились поделить сумму пополам, причем каждый платил наличными. Спенс швырнул на стол несколько мятых купюр. Сунув кошелек в карман, я поднялся с места.

Роб отодвинул свой стул, холодно кивнул Спенсу и направился в глубь обеденного зала.

Спенс даже не потрудился встать.

— Мне очень жаль, что ты еще слишком мал, чтобы пить вместе со взрослыми, — ухмыльнулся он, раскачиваясь на стуле.

— Мне очень жаль, что ты хочешь, но не получишь мою горячую девочку. А вино я в принципе не люблю.

У него сделалось такое лицо, что невозможно было смотреть без смеха. И я, очень довольный тем, что срезал его, присоединился к нашей компании, уже ждавшей меня у выхода.

Перейти на страницу:

Все книги серии На острове

На острове
На острове

В главном американском бестселлере лета 2012 года двое людей, оказавшихся на необитаемом острове, пытаются выжить и постепенно влюбляются друг в друга. Учительнице английского языка Анне Эмерсон тридцать лет, и она жаждет приключений. Устав от холодных зим Чикаго и зашедших в тупик отношений, она с радостью соглашается провести лето на тропическом острове, обучая шестнадцатилетнего Ти-Джея. Ти-Джей Каллахан не хочет никуда ехать. Его рак вошел в стадию ремиссии и он хочет вернуться к нормальной жизни. Но родители настаивают, чтобы он провел лето на Мальдивах, восполняя пробелы в знаниях за пропущенный учебный год. Анна и Ти-Джей садятся в частный самолет, который должен был приземлиться на летней вилле Каллаханов, но когда пролетают над двенадцатью сотнями островов Мальдивского архипелага, случается немыслимое. Самолет терпит крушение и падает в кишащий акулами океан. Анна и Ти-Джей добираются до земли, но вскоре понимают, что оказались на необитаемом острове. Поначалу их заботило только выживание, и они трудились не покладая рук, добывая воду, еду, огонь и кров. Им удалось обеспечить себя всем необходимым для жизни, но пока дни становились неделями, а недели – месяцами, новоявленные робинзоны столкнулись с множеством других преград: бешеными тропическими штормами, опасными морскими обитателями, возможностью возвращения рака. И когда Ти-Джей празднует очередной день рождения на острове, Анна начинает задумываться, не самое ли страшное испытание из пережитых на острове – это жить бок о бок с мальчиком, который превращается в мужчину.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: LuSt            Редактура: codeburgerСпециальный островной мегамикс от DJ Faylorhttp://promodj.com/Faylor/promos/3637475/Faylor_Autumn_Drum_Bass_2012

Густав Даниловский , Илья Либман , Карен Дженнингс , Трейси Гарвис Грейвс , Юрий Павлович Казаков

Приключения / Прочие приключения / Романы / Современные любовные романы / Прочее
На острове
На острове

Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет перемен в своей жизни. И поэтому хватается за возможность провести лето на тропическом острове в качестве репетитора шестнадцатилетнего юноши.Ти Джей Каллахан, наоборот, категорически никуда не хочет ехать. Он только-только начинает выздоравливать после тяжелой болезни, и его единственное желание — как можно скорее вернуться к нормальной жизни. Однако родители настаивают на том, чтобы он провел лето на Мальдивах и наверстал все, что пропустил за год в школе.Но волею судьбы после авиакатастрофы они окажутся на необитаемом острове, затерянном в океане, где выжить им поможет только любовь. Но удастся ли героям сохранить чистоту чувств после возвращения в привычный мир?Самая необычная из когда-либо написанных робинзонад. Дебютный роман, с триумфом ворвавшийся в список бестселлеров США!Впервые на русском языке!

Трейси Гарвис Грейвс , Трейси Гарвис-Грейвс

Современные любовные романы / Романы
Без координат
Без координат

Отказываясь от прежней жизни, сколотивший состояние в сети двадцатитрехлетний миллионер Оуэн Спаркс преследовал только одну цель: убраться подальше от людей, завидовавших его успеху или пытавшихся к нему примазаться. Не нанесенный на карту остров на другом конце света показался Оуэну весьма логичным местом для отшельничества. Кэлия Рид не входила в планы миллионера. Красивая англичанка, приехавшая на Мальдивы отдохнуть с братом Джеймсом, побудила Оуэна всерьез подумать, не будет ли уединение более приятным в компании беззаботной девушки, ничего не знающей о той жизни, которую он оставил позади. Но он даже не догадывался, как исказятся его тщательно выстроенные планы. Более того, он совсем не понимал, что принятое им решение окажет столь катастрофичное воздействие на двоих пассажиров, севших на самолет в Чикаго. И когда Оуэн появляется на пороге дома Анны и Ти-Джея со своей невероятной историей, все её участники узнают, насколько тесно переплелись их судьбы.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Ласт Милинская (LuSt)            Редактура: codeburger

Дамский клуб Сайт , Трейси Гарвис Грейвс , Трейси Гарвис-Грейвс

Приключения / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы