Читаем На отливе войны полностью

В своей книге «На отливе войны» Ла Мотт в значительной степени переизобретает принципы создания военной прозы. Ее рассказы, написанные в период с декабря 1915 по июнь 1916 года, отрицают условности военного времени и исследуют темы, как правило скрываемые от широкой публики. Ла Мотт ведет своего читателя по палатам госпиталя и даже в операционную, где с бровей хирургов течет пот, раненые лишаются конечностей – а нередко и жизни. Как проницательно отмечает литературовед Чарлз В. Джент, «[„На отливе войны“], безусловно, воплощает горчайшее крушение иллюзий среди всех произведений 1914–1918 гг.»[142].

За двумя-тремя исключениями все рассказы в книге написаны от лица безымянной медсестры французского полевого госпиталя в Бельгии, расположенного в десяти километрах от линии фронта. Каждый рассказ посвящен конкретному раненому, происшествию или члену персонала, однако все они тесно связаны. Раненые постоянно ротируются – кого-то отправляют домой после ампутации, кого-то, подлатав, обратно на фронт, – но директриса госпиталя, доктора, сестры и санитары всё те же, и их персонажи появляются не раз и не два. А фоном, весьма громким и расположенным в опасной близости, идет война.

В первом рассказе, «Герои», речь идет о неудавшемся самоубийстве. Он начинается с места в карьер: «Когда выносить это стало невозможно, он взял револьвер и выстрелил себе в рот, – но неудачно. Пуля выбила левый глаз и застряла где-то под костью, так что, несмотря на крики и проклятия, его закинули в санитарную машину и увезли в ближайший поле-вой госпиталь» (15). В госпитале этого солдата с большим старанием выхаживают. Но за попытку самоубийства он считается дезертиром, и его спасают лишь для того, чтобы позже он смог предстать перед трибуналом и быть расстрелянным. Как объясняет Ла Мотт, «вылечить настолько, чтобы можно было поставить к стенке и расстрелять».

И в слове, и на деле война у Ла Мотт выглядит кровавой и отвратительной. Традиционно авторы военной прозы подчеркивали героизм как на поле боя, так и в операционной, изображая идеальных солдат и пациентов. Ла Мотт же с первых строк рассказа дерзко нарушает эти нормы. Солдат, попавший в полевой госпиталь, ведет себя «отвратительно». Понадобилось «с дюжину кожаных ремней и четверо или пятеро санитаров, чтобы обездвижить его для осмотра хирургом». Он плюется «крупными сгустками застоявшейся крови». Один из них попадает на безупречную униформу директрисы госпиталя, запачкав ее «от груди до ног».

Таким образом, в «Героях» Ла Мотт сразу лишает читателя каких-либо романтических иллюзий касательно войны. Она сдабривает первые абзацы рассказа россыпью коротких декларативных предложений: «Это – Война». «Это было омерзительно». «Как же это было омерзительно».

В «Героях» также подчеркивается парадоксальная роль военной медсестры, обязанность которой – сохранять жизни в средоточии уничтожения всего человеческого. Учитывая реалии войны, в чем же состоит ее истинный долг перед ранеными? В том, чтобы выхаживать солдат, чтобы те могли вернуться обратно в траншеи? Делает ли это ее соучастницей разрушительного процесса? А как же солдат, совершивший попытку самоубийства? В пассаже, полном горького сарказма, Ла Мотт рассуждает о противоречии, заключенном в ее собственной роли:

Благодаря искусной хирургии и профессиональному уходу некоторые из этих пациентов вернутся домой, réformés[143], навсегда искалеченные, и станут бременем для себя самих и для общества; других вылечат до такого состояния, что они снова смогут взвалить на себя восемьдесят фунтов боекомплекта и снова получат возможность разлететься на куски на линии огня. Но ухаживать за больным, который пойдет под трибунал и будет расстрелян, – воистину безнадежное занятие (18).

В другом абзаце, возвращаясь к той же теме, она спрашивает: «В чем же была разница? Разве это не в равной степени безнадежно – ухаживать за одним, чтобы его подлатали и вернули в окопы, или за другим, чтобы его подлатали, приговорили к смерти и расстреляли?» И дает на эти опасные вопросы величественный ответ. Переиначивая военную риторику эпохи, она говорит: «Разница была в Идеале». В конце концов, войны ведутся ради «святых идеалов» и «отважных мечтаний о свободе и патриотизме». Но Ла Мотт это, очевидно, не убеждает. Работа медсестры во время войны, как выразилась она с острой издевкой, по сути своей «безнадежное занятие». И делает совсем уже «еретическое» заключение: бессмысленна и сама война.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное