В своей книге «На отливе войны» Ла Мотт в значительной степени переизобретает принципы создания военной прозы. Ее рассказы, написанные в период с декабря 1915 по июнь 1916 года, отрицают условности военного времени и исследуют темы, как правило скрываемые от широкой публики. Ла Мотт ведет своего читателя по палатам госпиталя и даже в операционную, где с бровей хирургов течет пот, раненые лишаются конечностей – а нередко и жизни. Как проницательно отмечает литературовед Чарлз В. Джент, «[„На отливе войны“], безусловно, воплощает горчайшее крушение иллюзий среди всех произведений 1914–1918 гг.»[142]
.За двумя-тремя исключениями все рассказы в книге написаны от лица безымянной медсестры французского полевого госпиталя в Бельгии, расположенного в десяти километрах от линии фронта. Каждый рассказ посвящен конкретному раненому, происшествию или члену персонала, однако все они тесно связаны. Раненые постоянно ротируются – кого-то отправляют домой после ампутации, кого-то, подлатав, обратно на фронт, – но директриса госпиталя, доктора, сестры и санитары всё те же, и их персонажи появляются не раз и не два. А фоном, весьма громким и расположенным в опасной близости, идет война.
В первом рассказе, «Герои», речь идет о неудавшемся самоубийстве. Он начинается с места в карьер: «Когда выносить это стало невозможно, он взял револьвер и выстрелил себе в рот, – но неудачно. Пуля выбила левый глаз и застряла где-то под костью, так что, несмотря на крики и проклятия, его закинули в санитарную машину и увезли в ближайший поле-вой госпиталь» (15). В госпитале этого солдата с большим старанием выхаживают. Но за попытку самоубийства он считается дезертиром, и его спасают лишь для того, чтобы позже он смог предстать перед трибуналом и быть расстрелянным. Как объясняет Ла Мотт, «вылечить настолько, чтобы можно было поставить к стенке и расстрелять».
И в слове, и на деле война у Ла Мотт выглядит кровавой и отвратительной. Традиционно авторы военной прозы подчеркивали героизм как на поле боя, так и в операционной, изображая идеальных солдат и пациентов. Ла Мотт же с первых строк рассказа дерзко нарушает эти нормы. Солдат, попавший в полевой госпиталь, ведет себя «отвратительно». Понадобилось «с дюжину кожаных ремней и четверо или пятеро санитаров, чтобы обездвижить его для осмотра хирургом». Он плюется «крупными сгустками застоявшейся крови». Один из них попадает на безупречную униформу директрисы госпиталя, запачкав ее «от груди до ног».
Таким образом, в «Героях» Ла Мотт сразу лишает читателя каких-либо романтических иллюзий касательно войны. Она сдабривает первые абзацы рассказа россыпью коротких декларативных предложений: «Это – Война». «Это было омерзительно». «Как же это было омерзительно».
В «Героях» также подчеркивается парадоксальная роль военной медсестры, обязанность которой – сохранять жизни в средоточии уничтожения всего человеческого. Учитывая реалии войны, в чем же состоит ее истинный долг перед ранеными? В том, чтобы выхаживать солдат, чтобы те могли вернуться обратно в траншеи? Делает ли это ее соучастницей разрушительного процесса? А как же солдат, совершивший попытку самоубийства? В пассаже, полном горького сарказма, Ла Мотт рассуждает о противоречии, заключенном в ее собственной роли:
Благодаря искусной хирургии и профессиональному уходу некоторые из этих пациентов вернутся домой,
В другом абзаце, возвращаясь к той же теме, она спрашивает: «В чем же была разница? Разве это не в равной степени безнадежно – ухаживать за одним, чтобы его подлатали и вернули в окопы, или за другим, чтобы его подлатали, приговорили к смерти и расстреляли?» И дает на эти опасные вопросы величественный ответ. Переиначивая военную риторику эпохи, она говорит: «Разница была в Идеале». В конце концов, войны ведутся ради «святых идеалов» и «отважных мечтаний о свободе и патриотизме». Но Ла Мотт это, очевидно, не убеждает. Работа медсестры во время войны, как выразилась она с острой издевкой, по сути своей «безнадежное занятие». И делает совсем уже «еретическое» заключение: бессмысленна и сама война.