Читаем На руинах Константинополя. Хищники и безумцы полностью

— Кажется, я понимаю, почему мы не можем прийти к согласию, — любезно улыбнулся Шехабеддин. — Я слышал, что в этих землях не придают большого веса слову правителя, пока это слово не окажется на бумаге, заверенное по всем правилам. Но в стране моего господина всё иначе. Каждое слово, произнесённое правителем, имеет силу приказа или закона, даже если оно не оказалось на бумаге. Вот почему если мой господин зовёт на праздник, то отказываться нельзя. И также нельзя пренебрегать ни одним из слов. Если мой господин хочет видеть всех, должны прийти все. Только нерадивый слуга не исполняет приказа. Только преступник не исполняет закона. Я уверен, что господин Лука не хочет быть ни тем, ни другим.

Конечно, этот рум прекрасно умел изворачиваться, не хуже Халила-паши, поэтому евнух нисколько не удивился, когда услышал в ответ:

— Я пока что не являюсь ничьим слугой. Да и о законах сейчас говорить рано. Ведь ещё не истекли три дня беззакония и грабежей, когда в Городе правит лишь сила.

— Неужели господин Лука забыл о том, как с ним говорили о должности управителя Города? — притворно удивился Шехабеддин. — Как я уже сказал, мой господин василевс ничего не говорит просто так. Каждое его слово, даже не оказавшееся на бумаге, имеет большой вес.

— Но почему господин василевс, — Лука сделал над собой усилие, чтобы произнести «василевс», — хочет видеть моего младшего сына на пиру?

— Причина не была названа. — При этих словах улыбка евнуха, всё это время не сходившая с губ, стала загадочной. — Однако господин Лука и сам может составить суждение, если вспомнит сегодняшнюю трапезу в этом доме и то, как рад был мой господин, что мальчик сидел за столом и не выказывал страха.

— Значит, господин василевс не шутил, когда говорил, что хочет взять моего младшего сына на службу? — осторожно спросил Лука.

— Мой господин василевс ничего не говорит просто так, — повторил Шехабеддин.

— Но какого рода эта служба?

— При дворе есть разные должности, — уклончиво ответил евнух, — но сегодня, когда мальчик придёт на пир, то пусть не удивляется, если мой господин василевс попросит его налить ему вина.

Рум насторожился, хотел ещё что-то спросить, но вдруг посмотрел куда-то за правое плечо собеседнику. Шехабеддин обернулся и увидел, что во двор явилась женщина в тёмных одеждах — жена Луки. Она строго оглядела мужа и старшего сына, а затем — нежданного посетителя, его слуг и охрану.

Помнится, Лука говорил, что его супруга слегла от волнений. А позднее она совершенно неожиданно прибежала во двор, когда в ковре принесли тело её среднего сына. Но если тогда это появление можно было объяснить, не подозревая рума во лжи, то теперь положение изменилось.

В прошлый раз эта женщина была одета так, как будто лежала в постели, но получила от служанок скорбную весть и накинула первое, что попалось под руку. А теперь жена Луки, уже одетая как полагается, разгуливала по дому. Если она слегла от волнений, то как-то очень быстро поправилась, хотя её лицо несло на себе следы лёгкого недомогания.

А ещё Шехабеддин вспомнил своё недавнее наблюдение: когда Мехмед находился в этом доме и обедал с хозяевами, то за маленькой боковой дверцей кто-то притаился. Было не видно, кто именно, но что-то подсказывало: это была жена Луки. И если так, то она лишь притворялась больной. А сейчас её новое появление стало лишним доказательством.

«Женщины могут быть очень коварны», — напомнил себе евнух, когда обнаружил, что ему придётся играть с женой Луки тоже. Однако в следующее мгновение он заметил в её взгляде что-то странное. Так обычно смотрят те, кто перенёс страдания, оказавшиеся им не по силам.

«Так больна она или нет? Притворяется или нет? Лгал Лука или нет?» — спрашивал себя Шехабеддин.

— Что здесь такое происходит, Лука? — спросила женщина.

— Я приглашён к Великому Турку, который сейчас пирует со своими людьми на Большом ипподроме, — ответил тот.

— И ты пойдёшь туда? — спросила женщина.

— Разумеется, пойдёт, госпожа, — любезнейшим тоном произнёс евнух, будто не понимая, что в разговор лучше не встревать. — Я только что объяснил вашему супругу, что отказываться ни в коем случае нельзя.

Женщина как будто не услышала и повторила свой вопрос мужу:

— Ты пойдёшь?

— Да, я хочу пойти, — неуверенно ответил Лука и, бросив взгляд в сторону Шехабеддина, добавил: — Правда, мне сказали, что я должен взять с собой ещё и сыновей. Не только старшего, но и младшего.

— И ты возьмёшь их с собой? — продолжала спрашивать женщина, испытующе глядя на мужа.

Тот помедлил с ответом, снова бросил взгляд на Шехабеддина, а затем произнёс:

— Пока что я сомневаюсь, что это необходимо.

— Совершенно необходимо, — начал убеждать евнух. — И я бы посоветовал нарядить вашего младшего сына в лучшие одежды и дать ему наставление исполнять все просьбы моего господина, в чём бы они ни заключались. Именно на сегодняшнем празднике решится многое. Если мой господин увидит, что мальчик готов ему служить, то на всю вашу семью нескончаемым дождём посыплются милости. Если же мой господин останется недоволен, то следует ждать больших бед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последние дни Константинополя

На руинах Константинополя. Хищники и безумцы
На руинах Константинополя. Хищники и безумцы

Осада Константинополя лишь на первый взгляд кажется противостоянием ромеев и турок. На самом же деле это война юного султана Мехмеда с собственными страхами. Когда страхи будут повержены, Мехмеду хватит одной ночи, чтобы завоевать город, но страхи невозможно победить навсегда. Приходит время для новой битвы, в которой ни в чём не повинные жители завоёванного города могут оказаться случайными жертвами. Это почти неизбежно, особенно если коварный евнух Шехабеддин-паша решит вовлечь этих людей в свою игру. Захват города — часть игры, в результате которой великий герой явит себя, пешка станет ферзём, а звезда-метеор завершит свой полёт…Данная книга является продолжением романа «Последние дни Константинополя», ранее опубликованного в этой же серии.

Светлана Сергеевна Лыжина

Роман, повесть

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть