Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

Второму послу тоже не удалось подчинить албанцев воле султана. Поэтому в 1879 году между ними и черногорцами вспыхнула война; была возрождена Албанская лига, созданная для сопротивления решениям Сан-Стефанского договора. Вероятно, это произошло по предложению Турции, которая была этим очень довольна, ибо это помогло ей использовать гнев народа, который, со времен Скандербега, не имел своего собственного государства и ни одного великого лидера после Али-паши из Янины, как предлог не выполнять неудобные для нее статьи договора.

12 апреля 1880 года было принято компромиссное решение, предложенное графом Корти, итальянским послом в Стамбуле. Согласно этому предложению, Черногория должна была получить, вместо Гусине и Плава, только часть первого района и большую полосу территории между Подгорицей и озером Скутари (Шкодер), включая тот район, где обитало племя гризда с городом Тузи, прославившимся во время Малцорского восстания 1911 года. Однако сделать это не удалось, ибо албанцы были категорически против.

Люди, населявшие этот регион, исповедовали католицизм; и если албанцы-мусульмане возражали против князя Николая потому, что он был христианином, то католики ненавидели его за то, что он был православным, а православный человек для них был хуже мусульманина. На помощь своим братьям-католикам пришел Пренк Биб Дода, князь мирдитов, землям которого, расположенным южнее реки Дрин, передача в состав Черногории не угрожала. Прошло совсем немного времени, и на границе скопилось десять тысяч бойцов.

Тем временем в Англии вернулся к власти Гладстон, и его хорошо известные симпатии к Черногории помогли решить этот вопрос. Полномочные послы держав собрались в июне в Берлине, чтобы обсудить способы заставить Турцию выполнить свои обязательства по договору, подписанному три года назад. Они предложили отказаться от услуг графа Корти и передать Черногории город Дульциньо (Улцинь) вместе с полосой побережья до реки Буны. Порта отказалась принять это предложение на основании того, что Дульциньо имеет мусульманское население, и тайно убедила албанцев сопротивляться его сдаче.

Тогда, по предложению британского правительства, в сентябре у берегов этой старой венецианской колонии была проведена военно-морская демонстрация держав, а черногорские войска подошли по суше. Но Порта не желала сдаваться, а адмиралы не хотели обстреливать город. Такое положение, Dulcigno far niente, как остроумно назвал ее Бейст, могло тянуться до бесконечности, если бы британское правительство не предложило захватить богатую таможню в Смирне. Хватило одного предложения; Дервиш-паша, турецкий командующий, вытеснил албанцев, и 26 ноября черногорцы без боя заняли Дульциньо (Улцинь). Князь Николай публично выразил свою благодарность Великобритании и никогда не забывал, какую роль сыграла эта страна в предоставлении ему нового выхода к морю.

Впрочем, Дульциньо всегда был албанским городом, и арнауты об этом помнят; он стал яблоком раздора между ними и славянами, хотя славяне и не занимались его развитием. На самом деле это была не гавань, а просто открытый рейд; соседний залив Валданос никогда никем не использовался.

Тем не менее, хотя у Черногории до сих пор нет хорошей гавани, а ее залив Антивари (Бар) до 1909 года находился в руках австрийцев, но она владела участком морского побережья протяженностью в тридцать миль. Этим она была обязана, как и короткой оккупацией города Каттаро (Котор) в 1813 году, помощи британского флота.

Впрочем, передача Дульциньо стала последней услугой англичан Черногории. Преемникам Гладстона «самый маленький из всех народов» был вовсе не нужен; долгие годы англичане не имели своего представительства в Цетинье, не публиковали отчетов о его развитии и не принимали участия в юбилее черногорского князя, так что престиж Британии в одной из стран, где он был выше всех, сильно упал.

Дервиш-паша завершил усмирение Северной Албании, пригласив Пренка Биб Дода посетить турецкий линейный корабль, который стоял тогда в гавани Сан-Джованни ди Медуа (ныне Шенгини). Молодой мирдитский князь, ни о чем не подозревая, принял это приглашение; но не успел он подняться на борт корабля, как тот отошел от причала и увез его в ссылку, продолжавшуюся 28 лет. Большую часть этих лет он провел в Кастамону в Малой Азии, откуда вернулся лишь в 1908 году.

Для охраны порядка в его родной стране был создан корпус жандармов, так называемых «мирдитов заптие». Однако во время ссылки князя и отсутствия его матери и сестры в столице мирдитов, городе Орош, где находился их фамильный дом, реальной властью обладал мирдитский аббат, который учился на острове Ньюфаундленд и в Бомбее, где и узнал, что означает свобода и цивилизация.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение