Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

Других лидеров Лиги отправили в ссылку, но в 1883 году был создан новый союз четырех племен, исповедовавших католичество и живших в Кастрати, Хоти, Груде и Шкрели для того, чтобы противостоять окончательному проведению черногорской границы. Но до 1911 года в стране оставались два места, где этой границы еще не было: в Мужечке на албанской и около Грахово на герцеговинской стороне. В других местах эта чисто политическая линия была проведена так бездумно, что члены одной семьи, имевшие одинаковые права на пастбища, оказались по разные стороны этой границы, не отвечавшей ни научным, ни этнографическим требованиям. Именно в этом следует искать причины споров черногорцев с албанцами, которые приводили к международным инцидентам.

Проведение греческой границы по программе Берлинского конгресса создало еще больше проблем, чем черногорской. Биконсфилд предупредил Грецию, что ее ждет в будущем и что она может позволить себе отложить. Он сказал, что она получит одну порцию полагающейся ей территории через три года; так и произошло, но остальные ей пришлось ждать целых тридцать лет.

Порта постоянно тянула время; ее военное командование заявляло, что Пиньос-Каламасская линия не сможет защитить страну, а Албанская лига появилась уже в Эпире, а также в Северной Албании. Наконец Порта назначила членов своей комиссии, но они не смогли найти на карте Эпир, где их должны были ждать коллеги из Греции; а когда встреча наконец состоялась – в феврале 1879 года в Превезе, – комиссионеры не нашли общего языка.

Греки не согласились с предложением турок проложить границу так, чтобы она прошла от пункта, расположенного между Алмиросом и Волосом к долине реки Аспропотамос (Ахелоос). В этом случае большая часть залива Волос (Пагаситикос) отходила к туркам, которые обещали отдать Греции Алмирос, Домокос и отдельные части районов городов Кардица и Фарсала.

18 марта работа комиссии была прервана. Албанские делегаты объехали столицы ведущих стран Европы, а на британское правительство обрушился град петиций и контрпетиций от греков и албанцев, которых раньше называли «эпириотами» и «албанцами». Жители Эпира заявляли, что хотят остаться в Греции, а вторые угрожали, что будут воевать за Превезу, Арту и Янину, но не отдадут их другой стране.

Уоддингтон предложил перенести переговоры из Превезы в Константинополь, где они будут идти под наблюдением послов великих держав. Солсбери в своей депеше отметил, что граница 1832 года была проведена очень плохо и это привело к появлению разбойников и что территория, из-за которой разгорелся спор, «стала, скорее, источником слабости, а не силы султана».

Соответственно, в августе в Босфоре собралась новая греко-турецкая комиссия, но результат ее работы был тем же; да и предложения Солсбери по составу этой комиссии оказались неудачными.

Приход к власти в Англии Гладстона, состоявшийся в 1880 году, был встречен греками и черногорцами с большой радостью, ибо все хорошо помнили его дела 16-летней давности. В июне 1880 года Великобритания и Франция помогли организовать новую конференцию великих держав в Берлине, где должен был быть решен вопрос о границах Греции и Черногории.

Граница, предложенная британской и французской делегациями, была очень удобна для Греции; она шла от устья реки Каламас, впадавшей в Ионическое море, до восточного края горного массива Олимп на Эгейском море. Янина и Мецовон оставались в составе Греции; Франция вообще хотела отдать этой стране Олимп, обиталище греческих богов. Узнав об этом, жители Афин очень обрадовались, а Трикупис, сменивший на посту премьер-министра Кумундуроса, сразу же принял предложение провести конференцию, заявив, что если Порта отвергнет эту идею, то он мобилизует греческую армию.

Однако во Франции сменился премьер-министр, и это нанесло сильный удар по греческому делу. До этого британское и французское правительства были лучшими друзьями Греции; но Бартелеми Сент-Илер, новый министр иностранных дел Франции, которого греки искренне считали своим другом, поскольку он переводил Аристотеля на французский язык, придерживался протурецких взглядов (по мнению его британского коллеги), противоречащих взглядам других держав.

Порта, заметив раскол среди держав, оказала сильное сопротивление их предложениям, и в Греции началась подготовка к войне. Французское предложение принять посредничество держав по вопросу проведения границ не было принято, поскольку ни одна из заинтересованных сторон не желала связывать себя обещанием, которое еще неизвестно чем обернется. Порта предложила провести конференцию, в которой должны были участвовать турки и представители держав, у себя в Константинополе; и это собрание, куда Грецию не пригласили, в конце концов и решило вопрос с границами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение