Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

Если бы греки пожелали, они, возможно, получили бы Крит, который им собирался отдать Бисмарк в обмен на мусульманское население Эпира. Турецкая делегация 14 марта сама предложила им Крит вместе с узкой полоской вдоль существующей границы и «несколькими маленькими островками» в дополнение. Но Греция хотела увеличить свою территорию за счет земель на материке, на которые претендовали другие христианские народы. Крит же, по мнению греческих политиков, имеющий чисто греческое население, сам, рано или поздно, вернется в королевство эллинов.

Госшен, британский делегат, говорил о стратегическом значении Олимпа и призывал отдать Греции Превезу, а Гренвиль признал, что после того, что произошло, «греческий народ имеет полное право требовать», чтобы граница прошла по линии, пересекающей долины рек Каламас и Пиньос. Однако с самого начала было ясно, что турки Превезу без боя не отдадут, а все державы хотели мира. Сама же Греция не была готова к войне.

Наконец 24 мая 1881 года было подписано соглашение, по которому линия греческой границы должна была проходить от ущелья Каралик-Дервенд, чуть севернее долины Темпе (реки Пиньос) и примерно в 5 км южнее крепости Платамон, до реки Арта (Арахтос), а отсюда – по этой реке до места ее впадения в залив Амвракикос. Таким образом, Греция получила всю Фессалию и ту часть Эпира, которую составлял район Арта. Его знаменитый мост стал и долго еще оставался границей между свободной Грецией и ее братьями в Эпире. В целом это была территория площадью около 14 тысяч квадратных километров.

Пунта, «точка» в устье залива Амвракикос, расположенная напротив Превезы, вместе с полоской турецкой территории позади нее, тоже досталась грекам. Таким образом, один из двух ключевых пунктов залива, который Турция забрала себе в 1832 году, снова вернулся в Грецию. Здесь и в Превезе все фортификации должны были быть срыты, а плавание в заливе объявлялось свободным. Греческие власти должны были с уважением относиться к религиозной собственности (вакуф) и религии мусульман; Греция должна была принять на себя «часть общественного долга османов, пропорционально дани с полученных территорий».

Предложенная граница не была идеальной; вершина знаменитой греческой горы Олимп так и осталась за пределами Греции; хотя горные массивы Пилион и Оса вошли в ее состав. Арта сделалась греческой, но поля ее жителей остались в Турции; Госшен признавал, что Греция заслуживает большей части Эпира, ибо любой путник, путешествующий из Арты или Превезы в Янину, сразу же заметит, что природа этого района чисто греческая.

Однако такое решение, вероятно, было самым лучшим при сложившихся обстоятельствах, и у Великобритании не было причин стыдиться того, что оно было принято при ее участии. Кумундурос, отслуживший свой последний срок премьерства, принял его; так Греция получила плодородную долину Фессалии и историческую столицу средневековой деспотии Эпир. На следующий год вспыхнули боевые действия за возвращение Каралик-Дервенда, который был захвачен турками в нарушение конвенции; смешанная комиссия совершенно определенно отдала его грекам.

Так закончилась долгая история проблемы северной границы, которая стоила Греции 180 миллионов драхм, взятых из первого и двух последующих займов. Из-за этого в ее бюджете образовался дефицит в 140 миллионов драхм, что заставило ввести в 1877 году бумажные деньги. Поэтому Трикупис, управлявший Грецией более трех лет, уделял все свое внимание вопросам экономики. В 1884 году ему удалось отменить бумажные деньги, но введенные им повышенные налоги породили недовольство народа, и в 1885 году его соперник Теодор Делигианнис впервые стал премьером Греции. После смерти Кумундуроса в 1883 году и до кончины Трикуписа в 1896 году греческая политика представляла собой дуэль этих двух государственных мужей. Один был великим политиком, а другой – талантливым парламентским менеджером.

Крит, оставшийся под властью Турции, вынужден был удовлетвориться модификацией «органического закона» 1868 года. Эта усовершенствованная хартия, получившая название Халепский пакт, по консульскому пригороду города Ханья, где он был подписан в октябре 1878 года, требовала, чтобы генерал-губернатор служил пять лет; ему должен был помогать советник-мусульманин. В стране существовала Генеральная ассамблея, работавшая сорок или, самое большее, шестьдесят дней, в состав которой входило 49 христиан и 31 мусульманин. Языком ассамблеи и судопроизводства стал греческий, а на официальные посты должны были назначаться в первую очередь греки. После того как из годовых доходов вычитали деньги, выделяемые на оплату местной администрации, остаток делился в равных долях на имперскую казну и содержание школ, госпиталей, гаваней, тюрем и дорог, на которые со времен венецианского владычества не выделялось практически никаких сумм, а попытка Вели-паши построить дорогу от Ретимнона привела к тому, что в 1858 году он был отозван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение