Читаем На сто восьмой странице (СИ) полностью

Тем не менее поговорить с Беном все-таки было необходимо, и поговорить сегодня же. Она ведь так и не рассказала ему о странном старике, назвавшемся дядей Бена, и о его не менее странных словах; и о том, что ей регулярно мерещится непонятный преследователь, тоже ни разу не обмолвилась. «Как будто, если об этом не говорить, оно само пропадет,» - в досаде на себя фыркает Рей. Впрочем, ведь и Бен ей толком так и не сказал, куда и зачем ездил. А когда Рей попыталась было рассказать ему о том, как искала информацию про мейсенские фигурки работы Шойриха, посмотрел на нее, как на умалишенную, спросив только: «Надеюсь, не с моего компьютера?». «Нет, со своего…» - растерянно ответила Рей. Бен раздраженно закатил глаза, но никаких внятных комментариев не последовало. Вся эта непонятная ситуация уже начинала действовать Рей на нервы, поэтому она решила, что сегодня обязательно заставит Бена хоть что-то рассказать. Правда, предварительно его неплохо было бы задобрить. И было одно средство…

- Венский вишневый штрудель! – громко объявила Рей, войдя в кабинет.

- Кто? – рассеянно спросил Бен, не отрываясь от работы.

- Пирог, говорю, с вишней и мороженым…

- Давай сюда.

- Обязательно, но сначала ты мне должен наконец-то все объяснить.

- Тебе не понравятся мои объяснения.

- И тем не менее хотелось бы их услышать.

Бен оторвался, наконец, от работы, взглянул на Рей, и она поразилась тому, насколько неуверенным стало выражение его лица.

- Хорошо, - он встал из-за стола. – Наверное, ты все равно бы узнала, рано или поздно… Раз уж так получилось… - Бен достал откуда-то из под стола неаккуратную стопку пожелтевших бумаг (“специально, что ли, наготове держал?” - мельком подумала Рей).

- Читай. Потом поговорим. Если захочешь.


========== 7. Ретроспекция-2 ==========


Комментарий к 7. Ретроспекция-2

Предупреждение от автора: В тексте этой главы присутствуют отсылки к реальным событиям. Большинство (но не все) из цитируемых документов – подлинные. Документ, где упомянут «рядовой Вейдер» – тоже реальный (в оригинале «Schütze Waeder» - буквально «стрелок», т. е. «рядовой» - самое низкое звание в пехоте). Если кому-то покажется некорретной и шокирующей привязка персонажей фанфикшена к действительно происходившим событиям, к тому же таким трагическим, то прошу меня простить - сюжет требовал реального исторического контекста.

Таймлайн приблизительно такой: Вейдеру в 1944 году – 19 лет, Таль Хершлаг – 24. Лея и Люк – 1945 года рождения. Бен родился в 1976 году. Рей – на десять лет младше. Их знакомство происходит в 2009 г.


Документов оказалось неожиданно много: какие-то справочники, брошюры, несколько писем на разных языках, даже что-то вроде картотеки. Сразу было понятно, что они относились не только к разным людям и событиям, но и к разным временным отрезкам. Бен, мрачный донельзя, наотрез отказался что-либо пояснять заранее, а когда Рей наконец приступила к чтению - и вовсе куда-то ушел из дома, сказав, что ему нужно срочно «провентилировать мозги». Рей подавила острое желание сообщить Фареру, что вентиляция мозгов в его случае – давно пройденный этап, теперь спасти может только трепанация черепа…

Оставшись с непонятным архивом наедине, Рей наугад открыла потрепанную книжицу, на обложке которой было написано «Вермахт и оккупация (1941-1944)», авторства некоего Н. Мюллера, изданную, судя по всему, в середине 70-х. Часть книги составляли, видимо, копии подлинных документов. «Документ № 10» был отмечен маркером…


“Приказ по корпусу.

Телефонограмма.

Гриф: Секретно.

Главное командование (обер-квартирмейстер).

Коменданту тылового района 580. № 271/43. Секретно.

№ 408 /43. Секретно.

22 января 1943 г.


По приказанию корпусного командования в подчиненном вам районе для использования в работе все годное к военной службе население должно быть собрано в рабочие колонны под охраной.

Подготовленные люди, годные к военной службе, получают продовольствие, установленное для военнопленных. Оно принципиально должно быть изыскано на месте.

Передано по телефону.

Принято: рядовой Вейдер 0 часов 30 минут Главное командование 2 (обер-квартирмейстер).

Обер-группенфюрер Гузинда.”


Рей, пожав плечами, отложила книжку и взяла другую, еще более потрепанную, на которой значилось: Kirchmayer J. Powstanie warszawskie. Wyd. 3-е. Warszawa, 1960.

Перейти на страницу:

Похожие книги