Читаем На страже чести полностью

Кэм покачала головой, ее темные глаза поймали взгляд Блэр, – Не знаю. Я просто пытаюсь сказать тебе, сколько ты для меня значишь. Но я всегда чувствую, что лажаю.

– Ох, Командир, – Блэр рассмеялась и коснулась пальцами влажных волос Кэм, – Поверь мне, ты никогда не лажаешь.

– Ты в порядке? – Спросила Кэм, когда они вышли из душа, передавая Блэр толстое бирюзовое полотенце.

– Да, думаю да. – Брэр завернулась в полотенце и завязала крупный узел над грудью, – Я знаю, что все равно прошла бы через это, – Она протянула руку и погладила лицо Кэм, – Но то что ты рядом,

для меня…я никогда не чувствовала себя настолько любимой.

Кэм отбросила полотенце, которым вытирала волосы и подошла ближе. Она взяла лицо Блэр в руки и нежно поцеловала ее, – Думаю, я сошла бы с ума, если бы не смогла быть с тобой сейчас.

Взгляд Блэр стал нежным, найдя лицо Кэм, – Как ты сама? Видит Бог, ты же тоже уязвима, хот иногда и ведешь себя так, что можно очень легко забыть об этом.

– Спасибо, – улыбка приподняла уголок губ Кэм, – И я в порядке.

– Значит все будет хорошо, – Блэр быстро поцеловала Кэм и развернулась, чтобы выйти из ванной, -

Я буду готова через несколько минут.

Спустя несколько секунд, Кэм услышала тихий голос Блэр по телефону. Она очень ясно разобрала слова возлюбленной:

– Привет пап. Слушай, я кое-что должна сказать тебе.

Четыре агента секретной службы стояли в холле гостиницы, когда Кэм, позади Первой дочери вышла из номера.

– Все как всегда, пожалуйста, – сказала Кэм Маку, Фелиции, Старк и Паркер, – мисс Пауэлл пожелала присутствовать на утреннем брифинге сегодня.

Все четверо уважительно кивнули. Однако выражение лица у Старк было беспокойным, а глаза Мака забегали. Фелиция была, как всегда спокойна. Синтия Паркер, новый агент в группе, взяв пример с отальных терпеливо ждала, пока Кэм даст свои распоряжения, – у Мисс Пауэлл запланировано амбулаторное хирургическое исследование на 7:00, – ровно сказала Кэм, – Я хочу абсолютную информационную блокаду на этот счет. Никто не дает никаких заявлений. Никто не должен приближаться к ней с вопросами. Блэр прислонила одно бедро к подлокотнику кресла, когда Кэм говорила. Она привыкла к тому, как Кэм включалась в командный режим и даже была странным образом успокоена им, несмотря на то, что чувствовала, как она абстрагируется ото всего,

что ее окружает. Она понимала, что вся ее жизнь может измениться в ближайшие несколько часов.

Планы, которые она строила, мечты, вынесенные с детства и радость вновь обретенной любви – все это может быть перечеркнуто маленьким скоплением клеток, без позволения растущих в ее теле. С

этими фактами было невозможно мириться, но она знала, что должна. Только цепляясь за реальность

, она могла одержать победу. Она должна жить, независимо от результатов биопсии. Моргнув, она поняла, что Кэм перестала говорить.

– Извините, – С виноватой улыбкой Блэр выпрямилась, – Я просто хотела быть здесь, когда Командир объяснит ситуацию. Я знаю, что ты сделаешь все возможное, чтоб утаить это от прессы, -

Она пожала плечами, – Но я также знаю, насколько они настойчивы. Если об этом узнают…

– Этого не произойдет, – Категорично сказала Старк, глядя на Блэр и коллег, – Правильно?

Этот боевой настрой заставил Блэр улыбнуться. Она протянула руку и сжала руку Кэм. – Ну, тогда давайте покончим с этим.

В тонком хлопковом халате, Блэр лежала на кушетке, приподнятой у изголовья на 45 градусов, с

ремнем, закрепленным на талии. Кэм стояла рядом с ней, их пальцы переплелись друг с другом.

Старк дежурила у двери в холле, где пациентов готовили к приему в операционной. Фелиция и Синтия находились в коридоре снаружи, а Мак ждал в машине в подземном гараже. В зоне ожидания не было других пациентов. На часах 6:45 утра. Кэм услышала голоса в прихожей, и как Старк щелкнула ботинками, принимая положение руки по швам, глаза вперед. Эндрю Пауэлл вошел в комнату, с тремя мужчинами за его спиной. Он резко остановился и развернулся, чтобы сказать что-

то человеку, находившемуся ближе всех к нему. Его ведущий агент безопасности выглядел недовольным, но он, и остальные двое мужчин, вышли в коридор. Президент быстро пересек комнату и встал возле носилок, с противоположной стороны от Кэм. Он наклонился и поцеловал Блэр в лоб.

– Привет, дорогая.

– Привет, папа.

Президент поднял взгляд, – Кэм.

– Сэр.

– Как дела? – мягко спросил он, убирая со щеки Блэр вымышленную прядь волос. В его голубых,

точно как у Блэр глазах, читались эмоции.

Блэр улыбнулась ему, глядя спокойным взглядом, – Я в порядке. Правда. – Конечно, – его взгляд был ободряющим, – Я рад, что ты позвонила.

Блэр взглянула на Кэм, затем снова на отца, – Я должна была сделать это раньше. Прости.

Президент покачал головой, – Уверен, что ты хотела, – Он откашлялся, – Ты не возражаешь, если я поговорю с доктором?

– Нет. Но нет ничего, что я еще не сказала тебе. После биопсии мы будем знать, – Блэр сделала глубокий вдох,- Пап, скорее всего ничего и нет. Это просто мера предосторожности.

– Я знаю это, – уверенно сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература