Читаем На закате полностью

Над рекой великой – ДономСад большой цветет.Яблоня с поникшим кленомРазговор ведет..Говорят, две жизни людямДарят небеса.Почему ж они так губятВеру в чудеса?Философски клен качаетБуйною листвойИ печально отвечаетНад речной волной.К сожаленью, жизнь втораяГде-то далеко..Близко лишь земля сырая,В ней ведь так легко.Как же так, но в небе синемВижу купола?Купола… Они бессильны,Если нет тепла.Если в сердце лед и стужа,А в глазах зима.Жизнь вторую ворон кружит,Там, где пепла тьма.Все равно, я слышу-слышуКолокольный звон.И свечи огонь оплывшийВ храме вижу том.Значит есть еще на светеВера и любовь..Это мне подарит ветерЧувства эти вновь.Не услышал слов последнихТак уставший клен.Он подумал лишь о смерти,Ей же был сражен.На ветвях его качалисьКапельки дождя.Они с яблоней прощались,В землю уходя.Так всегда, печаль и радостьСвязаны судьбой..Счастья миг. Такая малость.Гибель и покой…

Не шумите!

Не шумите! Табачный дымТемно-синие стелет волокна.Я хотел бы уехать в Крым,Но душа моя вся промокла.То не дождь протекает в грудь,Сердце сжато мое от молчания,Так не долог последний путь,От начала до окончания.Это я стучался в окно,Как листок заплутавший в ночи.Это я излучал бы тепло,Как огонь от зажженной свечи.Только в комнате тусклый свет,Не дает две попытки судьба.Кто же скажет: «Я жив иль нет?»Как рука твоя холодна..Припадаю я к ней губами,Слезы дарят последний крик.Лишь душа твоя будет с намиВ этот страшный прощальный миг.Где-то плачут на небе звезды,Темно-синяя плачет ночь.Темно-красной рябины гроздьяУж не в силах тебе помочь.Не шумите, прошу, мгновенье.Ни кому не вернуть отца.Только стоны и боль сожаленьяУ покинутого крыльца…

Зал ожидания

Зал ожидания. Мокрый вокзал.Поезд ушел под звучанье колес.Я же листаю забытый журнал,Что-то написано в нем не всерьез.Поезд ушел и скрылся в дали,Как белый снег от палящего зноя.Только в журнале моем кораблиЯкорь подняли и вышли из боя.Цифрами щелкает время в табло,Поезд ушел и прибудет не скоро.Я не скажу, что мне все равно,Но так устал от пустых разговоров.Дождь разбивается в мокрые стекла,Все на вокзале ищут свой путь.Только страница моя вся промокла,И под дождем мне, увы, не уснуть.Радость от встречи и боль расставанья,Соединил все бурлящий вокзал.Я никому не давал обещанья,Просто надеялся, верил и ждал…

Следы на песке

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия