Читаем Начало пути. Том первый полностью

После ночной бури город выглядел немного растрёпанным и мокрым. На улицах стояли лужи и валялись обломанные ветки деревьев, которые не успели убрать. Люди кутались в плащи, меховые накидки и ругались на погоду. По дороге я купил у уже знакомой мне веснушчатой девчушки свежие булочки.

- Мм, с корицей, - оценила Альбина. - Интересно откуда они её берут в таких количествах?

- Не знаю.

- А зря. Я собираюсь вложить деньги в торговлю, а специи - очень хорошее вложение. Особенно если разбить чью-нибудь монополию.

Перед входом во дворец нас встретили люди Виконтэ, все в доспехах и с оружием. Старший из них коротко поприветствовал меня. Да и слуги во дворце, к моему удивлению, вели себя гораздо уважительней чем вчера. Я сразу пошел к спальне Ксении и если раньше меня пытались останавливать, то теперь чуть ли не сами двери открывали. Альбина шла рядом и с интересом разглядывала интерьеры дворца.

- А ничего. Со вкусом, - оценила она. - После твоих слов я ожидала чего-то итальянского, а тут скорее смешение нескольких стилей.

Ворон стоял у стены и лишь скользнул взглядом по нам. Кирэн зевавший рядом, кивнул. Стражники Эрнальдо же подтянулись и поприветствовали нас поклоном. Я постучал в дверь и после того как Сайя открыла её, вошел внутрь.

Ксения, уже полностью одетая, стояла у окна и задумчиво смотрела вдаль, теребя кончик косички. Рей, лежавший у кровати, приоткрыл один глаз, лениво посмотрел нас и продолжил спать. Две служанки убирали лишнюю одежду и заправляли постель.

- Доброе утро ваше высочество, - я поклонился по всем правилам этикета. - Как ваше самочувствие?

- Доброе утро, сир.

Ксения повернулась и, увидев Альбину, бросила на меня вопросительный взгляд.

- Ваше высочество, разрешите представить вам мою жену - Альбину Бештер.

Альбина медленно обошла Ксению по кругу, внимательно оглядывая с головы до ног. Ксения неуверенно переступила с ноги на ногу, а Альбина неодобрительно поджала губы.

- Вы её одевали?

Короткий взгляд на служанок, спокойный тон, спокойное выражение лица.

- Да, госпожа.

Служанки выпрямились, но при этом словно бы сжались, побледнели, а в глазах появился отчетливый испуг. Альбина напугала их до смерти всего одним вопросом.

- Если это глупость, то их следует высечь плетьми, а если предательство - казнить.

- Но за что? - удивленно спросила Ксения.

- Не понимаешь? Не удивлена, ты же обычная девчонка из провинции, - тихо и по-русски сказала Альбина. А потом громко, уже на местном языке: - ваше высочество, эти служанки одели вас так, что вы выглядите смешно в глазах двора. Вот я и спрашиваю…

Альбина резко развернулась, взмахнув подолом платья, и стукнула сложенным веером по руке.

- Глупость это или предательство?

- Г-госпожа…

- Вон.

Служанки моментально выскочили из комнаты.

- Зачем вы так?

- Так мягко? - улыбнулась Альбина. - Ну не начинать же день с убийства? У тебя пропадали драгоценности?

- Э.. да я потеряла пару колец и серьги.

- Нет. Не потеряла. Они у тебя их украли.

Ксения удивленно посмотрела на меня, но я спорить не стал. Хотя тоже не понимал, почему Альбина так решила? Но разговор продолжить, сразу не вышло. В комнату вошла женщина с сухим, скучным лицом и вся в черных одеждах, которую я пару раз видел во дворце. Увидев меня, она замерла, а потом, вытянув тонкий палец противным, резким голосом завопила:

- Как вы смеете находиться в спальне её высочества?! Это возмутительно! Ваше высочество! Вы опять неподобающе себя ведете! Мужчина в вашей спальне! И это короткое платье!

Следом за ней в комнату зашел герцог Виконтэ. Услышав крики, он не рискнул заходить дальше и остановился у порога.

- Ты еще кто? - спросила Альбина, похлопывая веером по ладони.

- Кто я?! А вы кто? Стоите тут вся расфуфыренная! Это этот приблуда своих блудниц начал приводить?

- Довольно! Ваше высочество, кто эта женщина?

- Она… по правилам…

- А, поняла. У незамужних девушек благородного происхождения должна быть дуэнья. Но, ваше высочество, вас устраивает эта мегера?

Мегера задохнулась от возмущения, но Альбина не дала ей и слова сказать.

- Тогда гоните ее прочь!

- Но, - Ксения замялась. - Мне сказали, что так положено.

- Ваше высочество! Вы княгиня Корвалиса. Вы сами решаете, что вам положено, а что нет! - Альбина повернулась ко мне и капризно возмутилась: - Муж мой, куда ты меня привез? Что это за провинция, в которой каждая вошь смеет помыкать княгиней? А мне тогда что, вообще прислуживать своим служанкам придется? Я не снесу такого позора!

Но повернувшись к женщине в черном, Альбина мгновенно переменилась.

- Пошла вон!

- Как ты смеешь…

- Вон я сказала, пока я не велела воинам моего мужа вышвырнуть тебя с черного хода.

- Ваше высочество! Ваша светлость!

- Ее высочество может вас уволить, - чуть усмехнувшись, ответил Виконтэ. - Я же в это вмешиваться не могу.

- Да, донна Кадиг, в ваших услугах я больше не нуждаюсь, - твердо произнесла Ксения.

Мегера пыталась возмутиться, но от ледяного взгляда Альбины осеклась и быстро вышла, можно даже сказать выбежала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан странников

Похожие книги